Posez les tranches de fromage de chèvre, afin de recouvrir la tartine.
山羊奶酪,覆
塔塔。
Posez les tranches de fromage de chèvre, afin de recouvrir la tartine.
山羊奶酪,覆
塔塔。
Couvrez et laissez cuire 25 mn. Servez chaud.
子,煮25分钟。趁热吃。
Couvrir de film alimentaire et déposer au réfrigérateur pendant 20 à 30 minutes.
食物用薄膜之后放入冰箱冻
20到30分钟。
Couvrir jusqu'à complète absorption du liquide.
子,直到液体吸收。
Ils auraient été contraints de s'agenouiller sur des capsules de bière.
他们被迫跪啤酒瓶
。
Le bouclier protecteur d'amour doit être érigé autour de chacun.
必须他们所有人身
爱护罩。
Cette boîte se ferme facilement.
这只盒子很容易。
Mettre une toile pour couvrir la pâte et la mettre sous une degré douce pendant 30 minutes .
湿布,放
温暖的地方,醒30分钟。
Au sortir du four, poser chaque oeuf de caille sur chaque artichaut-petits pois et couvrir d'une demi-tomate cerise.
鹌鹑蛋出锅后分别放到每个装了豌豆的法国百合“碗”里,然后半颗樱桃番茄。
Les fumigations s'utilisent les plus chaudes possible avec une serviette sur la tête pour ne pas perdre les effets bénéfiques de la vapeur.
蒸汽要用尽可能热的,一块毛巾以不浪费蒸汽的好处。
Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.
白名单使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定的国家“合格印记”。
L'homme étendit une serviette imbibée d'eau sur ses lèvres et lui rappela la Chahada jusqu'à son dernier souffle, puis il étendit une couverture sur le corps de Jaber.
屋主他嘴唇
浸透水的毛巾,让他想着“
帝是唯一的神,穆罕默德是神的使者”,直到他生命的最后一刻,然后
贾比尔尸体
单子。
L'Égypte ne partage pas le point de vue selon lequel la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient n'est qu'une mesure qui « scelle une paix durable ».
埃及不同意认为中东无核武器区仅是“为持久和平印记”的行动这一观点。
Les États Membres sont conscients des difficultés auxquelles se heurte le Secrétariat, mais il n'est pas normal qu'ils doivent se contenter d'entériner ce type de demande sans avoir procédé au préalable à une étude détaillée.
虽然秘书处的困难是可以了解的,但不应要求会员国没有获得详细审议它们的机会的情况下仅对此种请求
“橡皮图章”。
Le FNUAP a informé le Comité qu'il avait déjà pris des dispositions pour assurer le respect des échéanciers - rappels hebdomadaires au cours du mois qui précède la date limite, possibilité pour les coordonnateurs de suivre le respect des échéanciers par leur unité, et fermeture du système à l'échéance fixée grâce à l'apposition systématique d'une estampille temporelle sur chaque formulaire soumis.
人口基金告知审计委员会,人口基金已采取步骤,确保遵守考绩和发展时间表,包括最后期限前一个月发出每周提醒,提供手段使单位协调人追踪其单位遵守已设定最后期限比例,以及实现最后期限关闭系统并
提交的每份考绩和发展表
自动
日戳。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。