Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.
比利牛斯山法国西南面的界线。
Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.
比利牛斯山法国西南面的界线。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
不过,许多提议的产出暗示应采取实质分界线的办法。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政边界线聚集的人早已住在科索沃。
Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.
这就贩卖奴隶和奴隶
留下的许多界线。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边界线地区的局势不安全,8上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就边界线的划定。
Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.
我不清楚这些选举的范围的准确界线。
La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.
一种分级明确的结构以及界线分明的责任和问责十分必要的。
Le Secrétariat reçoit de nombreuses demandes de renseignements sur les limites et frontières maritimes officielles.
秘书处收到了许多关于正式的海洋界限和分界线的询问。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示边界线的地图。
Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.
我们必须弥补分裂当今人类的无数分界线。
L'utilisation des mêmes échéances faciliterait grandement la comparaison entre les pays.
使用共同的时间界线会有助于在缔约方之间进行比较。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线的最后协定仍无法达成。
Le rôle de l'OTAN a estompé la distinction entre l'action militaire et l'action humanitaire.
北约的作用模糊了军事行动和人道主义行动的界线。
La religion est l'un des éléments qui divise la communauté kurde.
库尔德族群体的一个分界线宗教。
Par ailleurs, les disparités sociales liées à des considérations ethniques et traditionnelles de castes subsistent.
此外,社会贫富差距和种族及传统的种姓界线仍然存在。
Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.
这些团体协助推进主流文化、政治和经济模式的界线。
La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.
这二者间的分界线并不总很明确。
Il incombe à chacun de ne pas franchir ces limites à la liberté d'expression.
每个人都有责任不逾越言论自由的这些界线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。