Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.
兰波的一生虽然短促,文国法语为法国文学中的一大疑
。
Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.
兰波的一生虽然短促,文国法语为法国文学中的一大疑
。
Le rapport ne contient aucun élément sérieux et suffisant propre à édifier les membres du Conseil de sécurité; de ce fait, il crée un doute dans leur esprit.
报告内没有一点严肃、可信的东西可告诉安全理事会成员;事实上,这在他们心里造成疑。
L'observation de la Terre à partir de l'espace est l'un des moyens les moins onéreux de connaître la planète et de découvrir les diverses surprises d'ordre scientifique qu'elle réserve.
从宇宙空间对地球进行观测了解地球及其各种科学疑
的极具成本效益的手段。
La situation d'un certain nombre d'isolats microbiologiques et de matériel à double usage déclarés par l'Iraq, qui avaient été soumis au contrôle de la COCOVINU, reste une question en suspens.
受监核视委监测的、伊拉克曾申报过的若干微生物分离菌和两用设备的下落依然一个疑
。
Décidément, il n'y a rien à faire. La famille du condamné est persuadée de son innocence. Elle sent bien que les choses ne se sont pas passées normalement. Mais comment le prouver?
眼下山穷水尽,毫
办法了。犯人的家属坚信德雷福斯
的,他们确实感到事情蹊跷,疑
重重。可
,空口
凭,何以为证呢?
Une base de données élaborée par la Public Services International Research Unit présente plusieurs grandes initiatives de privatisation de l'eau qui ont été considérées comme un échec pour une raison ou une autre ces dernières années.
公共服务国际研究股汇编的数据库 揭示:在过去几年里若干重大供水私有化活动因某些原因而疑重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。