DES FRONTIERES CULTURELLES EXISTENT-ELLES ENTRE ORIENT ET OCCIDENT?
东西方之间是否存在文化?
DES FRONTIERES CULTURELLES EXISTENT-ELLES ENTRE ORIENT ET OCCIDENT?
东西方之间是否存在文化?
Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.
比利牛斯山是法国西南面。
Au-delà des frontières, je foulerai la terre.
地球有多大,在哪里,我把它们一一踏平。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa房地离边
大约8公里。
Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.
我不清楚这些选举范围
准确
。
Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.
这就是贩卖奴隶和奴隶制留下多
。
Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.
我们必须弥补分裂当今人类无数分
。
La religion est l'un des éléments qui divise la communauté kurde.
库尔德族群体一个分
是宗教。
La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.
这二者间分
并不总是很明确。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突已变得模糊不清。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成重要工作就是边
划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边最后协定仍无法达成。
Il n'est pas facile de distinguer entre maintien et consolidation de la paix.
在维持和平和建设和平之间难以划一条分。
Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.
这些团体协助推进主流文化、政治和经济模式。
Les positions et les lignes de démarcation sont identifiables par des drapeaux de l'OTSC.
阵地和分上应有集体安全条约组织
旗帜。
Il incombe à chacun de ne pas franchir ces limites à la liberté d'expression.
每个人都有责任不逾越言论自由这些
。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会这一初步裁定附有标示边
地图。
Quelle est la ligne de partage entre son rôle de surveillance et sa capacité d'agir?
它监测作用以及它
行动能力之间有何分
?
La plupart des effectifs éthiopiens déployés dans ce secteur semblent être en position défensive.
现在部署在地区
埃塞俄比亚部队似乎大都处于防守状态。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然边尚未标定,这条边
对双方都具有约束力。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。