Les retraités peuvent aussi demander le revenu minimum garanti par téléphone.
最低收入保障申领热线已经开通,养恤金领取者现电话申领。
Les retraités peuvent aussi demander le revenu minimum garanti par téléphone.
最低收入保障申领热线已经开通,养恤金领取者现电话申领。
Le formulaire de demande doit être rempli et signé par le demandeur.
申领要填写申请表并签名。
Une femme peut obtenir un passeport sans le consentement de son époux.
妇女无需配偶同意独自申领本国护
。
Toute personne âgée de plus de 18 ans peut demander un passeport.
年满18岁的任何均
申领护
。
La personne isolée peut prétendre au montant de base majoré de 50 %.
单向个申领基本数额再加50%。
Dans la pratique, les parents demandent un passeport au nom de l'enfant.
实际上,父母子女的名义申领护
。
Au moment de la demande, l'intéressé doit en principe se présenter en personne.
在申请时,申领原则上
本
出面。
Demande de passeport : le passeport est délivré sur présentation d'une demande.
⑴ 申领原则:申领提出申请后,发给护
。
Seule une personne morale titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs peut obtenir cette autorisation.
购买许只能由领有爆炸物销售许
的法
去申领。
Au moment de la demande, l'intéressé doit présenter une pièce d'identité.
申领在提出申请时,
出示某种身份
件。
La délivrance des licences individuelles et globales est subordonnée à la présentation de certificats d'utilisateur final.
如要申领单项全面许,
提供最终用户
书。
Comme beaucoup des bénéficiaires du SFI sont des mères célibataires, ces modifications intéressent particulièrement les femmes.
“支持自立謀生”津贴的许多申领者为单身母亲,故上述变动对妇女而言具有特别意义。
Cependant, si leurs enfants doivent voyager et ont besoin d'un passeport, le consentement des deux époux est nécessaire.
不过,若他们的子女因旅行原因要申领护,则需父母双方同意。
Une personne peut recevoir soit une aide aux termes du Plan CSSA ou une des prestations prévues dans le Plan SSA.
申请申领综援计划的援助金,或福利金计划的其中一项津贴。
De même, la législation nationale prévoit que l'emploi, l'entreposage et le transport de matières nucléaires ou radioactives exigent l'autorisation préalable du CNSNS.
国内法还规定向国家核安全和保障委员会申领许
或申请授权使用、储存或运输核材料或放射性材料。
Mme Lousberg (Pays-Bas) dit que de nombreuses compagnies d'assurances établissent une période d'attente de deux ans pour les prestations prénatales et de maternité.
Lousberg女士(荷兰)说,许多保险公司规定,怀孕和生育津贴要等两年才能申领。
Les femmes divorcées qui ne reçoivent pas une pension alimentaire adéquate de leur ancien mari peuvent également demander une aide au titre du CSSA.
至于离婚妇女,如前夫没有支付足够的赡养费,也申领综援。
Aux termes de cette loi, seuls les ressortissants vanuatuans ont le droit de se voir délivrer et de posséder un passeport émis par Vanuatu.
该法规定,仅瓦努阿图公民有权申领和持有瓦努阿图政府发放的护。
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民的切身利益,许多维尔京群岛申领了联合王国护
。
C'est pour cette raison que l'ordonnance exige que tous les centres de traitement qui seront opérationnels à partir du 1er avril 2002 aient obtenu une licence.
条例规定所有在二零零二年四月一日或之后开始运作的治疗康复中心,申领牌
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。