L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.

想
世界中,清晰
需要评估应

所需资金中。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.

想
世界中,清晰
需要评估应

所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有
出
个
想
世界,而是
出
个现存
世界。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.

个
想
世界,这是有道
。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是
个
想
世界,远非如此。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克
想是世界性
语言,各国人民都可以用它来进行交流,共享奥运会
快乐。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有
个完全
想
世界,
却可以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.

个有效合作
想世界上,
恐委员会
存
应有助于第1267号决议所设委员会
有效运作。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看
节目让他们了解到
个过去父母竭力隐藏并经常
想化
世界。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们
二十
世纪需要
是统
价值观、统

想,统
世界和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这个奖将激励我们,并加强联合国和它所代表
想
世界上得到
支持。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现
想交汇之处
世界。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这个目标就是实现世界各国
和平共存与安全,
这个
想
世界上将没有武器
威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.

想
世界上,只有
各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和人性
想
承诺把世界各国团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.

个
想
世界中,通过
各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会
事会应能够对其国际关系中实现统
和全球化
世界
想作出响应。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.

个
想
世界里,战争应该不存
,所有人
安全都有保障。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须
更大程度上动员我们
力量,确保和平、相互声援,正义和宽容
想
全世界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要
是以更平等、公正和仁慈
世界
想
所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员国对
新千年实现共同
世界
想
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。