Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.
海湾合作委员商事仲裁中心特聘专家。
Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.
海湾合作委员商事仲裁中心特聘专家。
Spécial high-tech personnel strictes de qualité des produits, de la technologie, la qualité de la performance pour répondre à l'intérieur du niveau plus élevé.
特聘高技术人员严把质量关,产品各项技术,质量性能达到国内先进水平。
Le nouveau spécial calligraphe et M.Chen Qi pour mon jardin, l'art de consultant, M.Chen Qi calligraphie à ce jour il ya une collecte par le Grand Hall du Peuple.
新又特聘书法家陈祺先生为我艺术园林公司顾问,陈祺先生字画至今有一幅由国家人民大藏。
Des spécialistes ont dépouillé un grand nombre de textes situés entre 1785 et 1965 (dépouillement pour le Trésor de la Langue Fran?aise).Ils sont parvenus à 71 640 vocables (mots).
《法语宝库词典》特聘专家们分析了1785-1965年间大量文档,得出
结
是:法语共有71 640个单词。
Le secrétariat a convié à la réunion des membres de son personnel, des représentants des contractants et des spécialistes dont il a retenu les services dans le cadre de l'établissement du modèle.
秘书处为其工作人员、承包者代表、制定地质秘书处特聘技术专家组织此次
议。
Au chapitre 15, les dépenses concernant les experts ad hoc ont diminué du fait que les réunions de groupes d'experts ont été moins nombreuses que prévu et que certains experts ont financé eux-mêmes leur participation.
第15款(国际药物管制)下特聘专家经费减少,是因为专家组
议少于预期水平,并因为一些专家自筹资金。
Les dispositions de la Constitution définissant les pouvoirs et les compétences des divers organes, les statut et règlement du personnel, ainsi que les lettres de nomination des experts en mission, donnent des orientations générales sur la mesure dans laquelle des actes peuvent être imputés à l'OMS.
关于各机关职权及功能问题根本规定,即《工作人员条例和细则》以及特派团特聘专家
有关安排都在总体上就如何确定一个行为可否归属于卫生组织问题,做出了规定。
Dans le cadre de la préparation de la session au sommet, un rapport sur le Projet du Millénaire intitulé « Investir dans le développement : plan pratique pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement », qui a été établi sous la direction de M. Jeffrey Sachs, conseiller du Secrétaire général, a été publié en janvier.
在着手筹备此届首脑级别议过程中,首先于1月间发表了在秘书长
一位特聘顾问Jeffrey Sachs教授
主持下编制
、标题为“对发展事业进行投资:实现各项千年发展目标
实用指南”
千年项目报告。
La loi sur l'éducation de l'Ontario, telle que modifiée, prévoyait aussi que, pendant une période de dix ans, les enseignants des écoles publiques se trouvant en surnombre au regard des besoins de ces écoles par suite du départ des élèves vers les écoles catholiques nouvellement financées pouvaient être mutés, en qualité d'«enseignants désignés», à un poste identique ou analogue dans le nouveau système.
经修订新安大略《教育法》还规定:如果公立学校
教师因学生转学到新天主教学校而超编,可在十年内,作为“特聘教师”调到新校系统大体对应
职位上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。