Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看情而无
力。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看情而无
力。
Les pompiers ont maîtrisé un incendie.
消防员控制了火情。
Les répercussions du cyclone Ivan sur l'économie sont décrites ci-après dans les divers chapitres.
伊万飓风对经济部门造成情,见下面各章。
L'alerte rapide et la prévoyance sont capitales pour éviter que des phénomènes dangereux prennent la dimension de catastrophes.
预警和备在防止
情变
方面起着关键作用。
La Nouvelle-Calédonie est l'un des nombreux endroits de la région du Pacifique qui connaît une épidémie de dengue.
新喀里多尼亚是太平洋区域中登革热情较重地区。
En somme, atténuer les conséquences des catastrophes doit désormais être une partie intégrante du programme de développement.
简言之,减轻情现在应当成
发展议程
一个组成部分。
Ces aspects se retrouvent dans certaines analyses de situations de catastrophes et de la coordination de l'aide humanitaire.
在关于情和关于人道主义援助协调
分析中可以找到这样
内容。
Cette catastrophe a été aggravée par une déforestation intense, l'érosion des sols et des pratiques agricoles non viables.
又因严重砍伐林、土壤流失和不可持续耕种作法,
情更加恶化。
Voisin et ami des pays sinistrés, nous avons ressenti une anxiété et une sympathie envers ces peuples en détresse.
作受
国家
友好邻邦,我们对他们
情深感焦虑与同情。
Le pays le plus affecté est pour l'instant la Mauritanie, mais la situation s'aggrave au Mali et au Niger.
目前受最严重
国家是毛里塔利亚,马里和尼日尔
情也正在恶化。
Les capacités d'évaluation de la situation, d'acheminement des secours et de prise en charge des victimes en sont réduites d'autant.
评估情、提供救济和协助受害
力也相应遭到削弱。
Mais les deux pays de notre région qui ont été le plus gravement touchés ont été la Grenade et Haïti.
但是,本地区情最严重
两个国家是格林纳达和海地。
Des cadres d'assistance permettant d'assurer une certaine continuité entre les secours d'urgence et le relèvement des populations vulnérables sont à l'examen.
目前正在讨论制定援助框架,弥补情不断同弱势人口复元之间
豁口。
Après le Guatemala, le Mexique est à son tour en proie à la tempête tropicale Hermine. La situation pourrait s'aggraver dans les prochaines heures.
继危地马拉之后,墨西哥又受到了热点风暴Hermine袭击.在未来
几小时,
情有可
会加重.
Les États voisins des Caraïbes ont offert leur aide à la Grenade, mais l'ampleur des dégâts dépasse les capacités des Caraïbes d'y remédier seules.
加勒比邻国向格林纳达伸出援手,但是由于该国情严重,仅靠加勒比本身,无法得到令人满意地解决。
Bien que les pluies aient récemment atténué les conséquences de la sécheresse dans certaines zones, les crues ont aggravé encore la crise humanitaire dans d'autres.
最近降雨缓解了一些地区旱情,但洪水又加重了其他地区
情。
Sa nomination a montré, tant au Gouvernement mozambicain qu'aux donateurs, toute l'importance qu'accordait le système des Nations Unies à la situation causée par les inondations.
他任命向莫桑比克政府和捐助方表明联合国系统对
情
发展十分关注。
Il faudra, semble-t-il, au moins deux à cinq ans pour que les zones les plus éprouvées se relèvent complètement et, par endroits, une décennie entière.
情最严重
地区估计至少需要二至五年才
全部恢复过来,有些地区甚至需要十年。
Faute d'un ferme engagement envers la paix de la part des dirigeants africains, le rôle de l'ONU et de l'OUA reviendra à gérer les dégâts.
如果非洲领导人不坚定地致力于和平,联合国和非统组织
作用充其量只不过是“控制
情”。
La communauté internationale doit prendre acte du fait que ces événements ont engendré dans les Caraïbes toute une nouvelle série de problèmes liés à la sécurité.
国际社会应注意到,由于这些情,加勒比出现了各种新
安全问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。