Ceci est dû à la période d'incubation de la maladie.
这由于这
疾
潜伏期很长。
Ceci est dû à la période d'incubation de la maladie.
这由于这
疾
潜伏期很长。
Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).
应注意的
,
领域肯定存
很高的潜伏期)。
Les autorités allemandes craignent que le pic de contamination reste à venir, en raison d'un décalage entre l'incubation et la déclaration des cas.
德国政府担心感染高峰还未来临,因为潜伏期和发
期之间存有时间差。
L'Iran déclare que l'étude ainsi modifiée permettra d'analyser les types de cancer associés à des facteurs environnementaux et ayant notoirement de courts délais de latence.
伊朗表示,经修改的研究将分析与环境因素有关并且已知潜伏期较短的癌症类型。
Comme il y a une incubation de dix jours, il y a encore des personnes qui ont consommé les légumes contaminés avant les retraits et qui peuvent déclarer la maladie.
因为有十天的潜伏期,召回感染蔬菜前仍有人食用了他们,因此也有可能会被感染。
C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.
这种很严重的疾
,通常有
个温和的潜伏期,然后骤然起
,伴有头痛、发烧、极度疲乏、严重的关节和肌肉疼痛、淋巴肿大(淋巴结
)、皮疹等。
D'autres effets stochastiques de l'irradiation ne se sont pas encore manifestés pleinement, soit en raison d'une période de latence plus longue, soit par suite du caractère chronique de l'irradiation à faible dose.
辐照的其他可能影响尚未完全显现,因为暴露给低剂量的辐射潜伏期较长而且发展缓慢。
La durée des vols internationaux étant inférieure à la période d'incubation de nombreuses maladies infectieuses, n'importe lequel des 700 millions de passagers empruntant des vols internationaux chaque année peut ainsi être un vecteur involontaire.
国际飞行时间短于许多传染的潜伏期,因此,每年多达7亿的国际航班乘客都可能成为不知情的全球疾
传播者。
L'expérience acquise sur le plan international montre que les systèmes de protection sociale doivent être mis en place avant que ne survienne la crise, car la difficulté de la tâche s'accroît une fois qu'elle a commencé.
国际经验表明,必须危机的潜伏期事先创建社会保障
,
危机爆发,要建立社会保障
会十分困难。
Dans le cas des cancers, particulièrement des cancers tumoraux solides, et des troubles hématologiques, il existe généralement un délai de latence de 15 à 20 ans entre l'exposition à un agent cancérogène et le premier signe clinique du cancer.
对于癌症和血液疾来说,尤其
对于人体肿瘤癌症来说,从暴露于某
致癌物质到首次诊断出癌症之间的潜伏期为15到20年。
Des fillettes n'ayant pas encore atteint l'âge de la puberté ont été contraintes de jouer le rôle de principal soutien de famille et d'interrompre leur scolarité suite au décès de l'un ou des deux parents des suites du sida.
潜伏期年龄的女童因父母方或双方死于艾滋
而被迫承担主要照料者的角色,使其无法继续自己的教育。
En raison de la longue période d'incubation de la maladie, en raison de l'opprobre qui l'accompagne et de la façon dont elle se propage, cette maladie va tuer plus de personnes et miner plus de sociétés que les pires conflits dont nous traitons ici.
因此艾滋潜伏期长,因为它所带来的羞耻感,以及它传播的方式,它将杀死的人数和破坏的社会将超出我们
这里处理的最严重的冲突。
Cette situation s'explique par le peu de temps écoulé depuis la fin de la période théorique minimale de latence, la durée insuffisante de vie en exposition au risque des populations irradiées, et probablement par les particularités des processus cancérigènes en cas d'irradiation chronique à faibles doses.
产生这种情况的原因,理论上最低的潜伏期末尚未过去太长时间,遭受辐射风险人员的生命期还不够长,很可能
长期受到小量辐射所产生的癌变过程的怪异现象。
Les risques environnementaux pour la santé humaine dus à l'industrie sont manifestes dans le cas de l'amiante, qui fait plus de 100 000 victimes chaque année parmi les travailleurs, dont la période asymptomatique est de 25 à 30 ans et dont on prévoit que le taux de mortalité augmentera.
从石棉案例中可以清楚地看到工业环境给人类健康带来的风险,石棉每年要夺走100 000工人的生命,其潜伏期为25至30年,它造成的死亡率还将上升。
Dans le premier rapport «F4», le Comité a noté que, pour les types de cancer que l'Iran se proposait d'étudier, notamment les tumeurs cancéreuses solides, il y avait généralement un délai de latence de 15 à 20 ans entre l'exposition initiale à un agent cancérogène et le premier signe clinique du cancer.
第
批“F4”类索赔报告中,小组注意到,伊朗拟研究的癌症类型特别
实性肿瘤型癌症,
最初接触特定的致癌物与首次出现临床癌症症状之间
般存
15至20年的潜伏期。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。