Je suis reconnaissant pour les paroles aimables qui ont été prononcées concernant la contribution japonaise.
感谢
日本所作贡献的溢美之词。
Je suis reconnaissant pour les paroles aimables qui ont été prononcées concernant la contribution japonaise.
感谢
日本所作贡献的溢美之词。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie tous les participants des paroles aimables qu'ils m'ont adressées.
主席(以英语言):
感谢大家
所讲的慷慨、溢美之辞。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie la représentante du Danemark des paroles aimables qu'elle a adressées à mon pays.
主席(以西班牙以言):
感谢丹麦代表
国讲的溢美之词。
Le Président : Je remercie le représentant de la Fédération de Russie pour les paroles adressées à la délégation du Sénégal.
主席(以法语言):
感谢俄罗斯联邦代表
塞内加尔代表团的溢美之词。
M. Khalilzad (États-Unis) : En premier lieu, merci beaucoup de ces paroles très aimables et chaleureuses à mon égard, Monsieur le Président.
扎德先生(美
坚合众国)(以英语
言):主席先生,首先非常感谢你刚
的热情洋溢的溢美之辞。
Je souhaite également faire part aux délégations de ma gratitude pour les aimables remarques sur ma réélection en tant que Secrétaire général.
还感谢各代表团
再次当选为总干事表达的溢美之词。
Étant donné que les paroles d'adieu éloquentes prononcées par le Président n'ont pas été dites en anglais, je vais utiliser l'équivalent en russe.
由于主席道别的溢美之词不是以英语说的,将用一个非常好的俄语
应词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je vous remercie vivement, Monsieur l'Ambassadeur, pour votre appréciation très émouvante de mon rôle et de ma contribution.
大使,非常感谢你所起的作用和贡献的溢美之词。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de Cuba des aimables paroles qu'il a eues à l'égard de notre présidence du Conseil.
主席(以英语言):
感谢古巴代表
安理会主席的溢美之词。
Le rapport de 28 pages s'abstient modestement de louer le travail héroïque accompli par les fonctionnaires internationaux de notre organisation, tant sur le terrain qu'au Siège.
这份长达28页的报告本组织无论是在外地还是在总部的国际公务员的英勇表现谦虚地不作过分溢美。
Mme Del Ponte (parle en anglais) : Je vous remercie tout d'abord, Monsieur le Président, de vos paroles de gratitude à mon égard. Je vous en suis reconnaissante.
德尔庞特女士(以英语言):首先,主席先生,非常感谢你的溢美之词,
将以感激之情带着它们离去。
Au nom du Tribunal, je crois que nous sommes très reconnaissants aux membres d'avoir exprimé leur satisfaction de notre travail et de nous avoir assurés de leur appui continu.
认为,
们代表本法庭,极为感谢
们所做工作的溢美之辞,感谢宣布继续支持
们。
Je vous remercie aussi, Monsieur le Président, ainsi que les autres représentants qui sont déjà intervenus, pour vos observations flatteuses au sujet de mon travail ici et pour vos bons vœux.
感谢你马约尼大使和其他
言者
的工作的溢美之词并向你们表示良好的祝愿。
Le Haut Commissaire remercie la délégation indonésienne de ses aimables paroles et précise, à propos des réfugiés du Timor oriental, que le HRC pourra sous peu activer la clause de cessation.
高级专员感谢印尼代表团的溢美之词,关于东帝汶难民问题,他明确指出,难民高专办即将启动终止条款。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord me faire l'écho des paroles éloquentes que vous avez adressées à notre collègue américain, l'Ambassadeur Khalilzad.
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语言):主席先生,首先,
谨赞成你
们的美国同事——
扎德大使说的溢美之词。
Le Directeur de la Division Asie et Pacifique a remercié les délégations de leur soutien et s'est déclaré profondément touché par les éloges de la délégation thaïlandaise à l'égard du travail accompli par le FNUAP.
亚太司司长感谢各代表团的支持,并泰国代表团
人口基金工作给予的溢美之词表示感谢。
Je tiens à remercier le Conseil non seulement d'avoir saisi cette occasion pour adopter une résolution qui me va droit au cœur, mais aussi de l'avoir fait coïncider avec une autre décision que vous êtes sur le point de prendre, celle de proroger le mandat du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL).
要感谢安理会在本次会议上不仅通过了满篇溢美之词的决议,同时也即将要作出一项决定,即通过延长联合国塞拉
昂综合办事处(联塞综合办)任期的决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。