Ces surcoûts seraient dus, entre autres, à la hausse des primes d'assurance contre les risques de guerre payées par les fournisseurs et à l'augmentation du fret maritime et aérien.
所附加费包括卖方多付
战
险保险费、增加
和空
费,以及其他增加
费用。
Ces surcoûts seraient dus, entre autres, à la hausse des primes d'assurance contre les risques de guerre payées par les fournisseurs et à l'augmentation du fret maritime et aérien.
所附加费包括卖方多付
战
险保险费、增加
和空
费,以及其他增加
费用。
De nouvelles mesures de sécurité affectent d'ores et déjà les transports maritimes; par exemple, les assureurs ont triplé le montant des primes qu'ils facturent aux pétroliers qui empruntent les eaux yéménites.
新安全措施已经影响到
业;例如,
上保险公司把通过也门
域
油轮
保险费增加了两倍。
Le Koweït a été le plus fortement touché : les taux d'assurance applicables aux conteneurs importés dans le pays par la voie maritime ou par la voie aérienne ont augmenté de 2,5 % dès le déclenchement de la guerre.
科威特受到打击最沉重:通过
或空
进入该国
集装箱保险费在战
爆发后立即上涨了2.5%。
Lloyd's List, la revue professionnelle des transports maritimes, prévoit que les rançons payées cette année dépasseront 50 millions de dollars, et les primes d'assurance pour le transport de marchandises dans le golfe d'Aden ont été multipliées par 10 au cours de l'année écoulée.
业报纸Lloyd's List预计,今年
赎金支付额将超过5 000万美元,亚丁湾
商业航
保险费在过去一年中增加了九倍。
Les réclamations portent sur: 1) l'augmentation des frais de carburant et du coût d'autres produits pétroliers résultant de la forte hausse mondiale du prix du pétrole brut à la suite de l'invasion et de l'occupation iraquiennes; 2) les surprimes exigées par les assureurs au titre des risques de guerre pour les opérations de transport maritime et aérien à destination du Moyen-Orient; et 3) les dépenses supplémentaires liées au transport et à l'entreposage de marchandises qui n'ont pas pu être livrées en Iraq ou au Koweït.
(1) 由于伊拉克入侵和占领科威特之后世界范围原油价格大幅度上涨而导致燃料费和其他石油产品费用上升;(2) 承保人要求为向中东
和空
业务所保风险额外交付
保险费;以及(3) 无法向伊拉克或科威特交付
货物在
输和仓储方面增加
费用。
Parmi les éléments qui affectent le plus les exportations cubaines, il y a le coût des transports maritimes (fret), des cours du change (car les prix sont affectés, étant en monnaies différentes, aux stades de l'offre, de la facturation et du recouvrement), des primes d'assurance (chargement et transport), des opérations bancaires, des risques et des dommages accrus pour les marchandises au long cours, de l'entreposage en attendant de disposer de quantités de produits suffisantes pour de grands envois et de la surprime d'assurance pour bateaux de 20 ans ou plus.
影响古巴出口最严重项目包括:
(
费)成本;货币比率(由于事实上是用不同
货币报价、开单和付款);货物和
输保险费;金融业务;因为长途
送而生
风险和商品损害情况;产品必须储存至达到足以交付大量
出
数量;以及船龄为20年或20年以上
船舶
较高额保险费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。