Il est proposé d'adopter des amendements sous forme de protocoles additionnels aux accords déjà conclus.
审查建议,所有修正案都采用现有各项关于制止危航行安全非法行为协
的附加议
书的形式。
Il est proposé d'adopter des amendements sous forme de protocoles additionnels aux accords déjà conclus.
审查建议,所有修正案都采用现有各项关于制止危航行安全非法行为协
的附加议
书的形式。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后在航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。
Les coûts de l'assurance des navires naviguant dans les eaux de cette zone ont également augmenté.
在该地区航行的船只的保险费用也增加了。
La Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime
制止危航行安全非法行为公约。
L'article 268 du code pénal réprime les crimes contre la sécurité de l'aviation civile et de la navigation maritime.
《刑法》第268条对破坏民用航空和航行安全
规
了处罚。
Protocole à la Convention susmentionnée pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental.
制止危航行安全非法行为公约的制止危
大陆
平台安全非法行为议
书。
Il faut que les États utilisateurs et d'autres entités utilisatrices coopèrent en vue de garantir la sécurité de la navigation maritime.
为了确保航行安全,还必须有使用国和使用体的合作。
Il faudrait réaffirmer comme des droits légitimes les droits de navigation maritime établis par le droit international et les instruments internationaux spécialisés.
国际法所规的、反映在有关国际文书中的
航行权利和自由,应作为可行使的合法权利加以再次确认。
Avant de terminer, je voudrais aborder la question de la garantie de la sûreté et de la sécurité de la navigation maritime.
在结束发言之前,我要提确保
航行安全和保障问题。
Il conviendrait de réaffirmer le droit et la liberté de navigation maritime et aérienne établis par le droit international et les instruments internationaux pertinents.
必须根据国际法的规和相关国际文书,重申
和空中航行权利和自由。
La République de Corée est Partie à la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et à son Protocole.
大韩民国是《制止危航行安全非法行为公约》
其《议
书》的缔约国。
À cette fin, il faut faire face aux menaces posées à la navigation et aux autres formes de restriction susceptibles d'entraver la liberté de circulation maritime.
为此,必须消除对航运造成的威胁和有可能妨碍自由航行的其他形式的限制。
On a également proposé d'ajouter un alinéa qui serait tiré de la Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de la navigation maritime.
还有人提议加从《制止危
航行安全非法行为公约》中摘出的一个新的序言段落。
La ratification de la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et du protocole qui s'y rapporte est en cours.
文莱达鲁萨兰国正在批准《制止危航行安全非法行为公约》
其议
书。
La sécurité maritime vise principalement la sauvegarde de la vie humaine en mer, la sécurité de la navigation et la protection et la préservation du milieu marin.
安全主要涉
如何确保
人命安全、航行安全、以
如何保护和保全
洋环境。
Afin d'aligner son droit interne sur ladite Convention, elle intègre un certain nombre de dispositions au projet de loi sur la marine marchande, qu'elle met actuellement au point.
毛里求斯目前正采取步骤,在国内法中实施《制止危航行安全非法行为公约》,在目前予以最后确
的商业运输法中,在那方面作出规
。
L'Irlande approuve les principales conclusions de cet examen, notamment la proposition d'adopter des protocoles additionnels pour renforcer la Convention et soutenir les efforts déployés contre le terrorisme international.
爱尔兰支持该审查的总的重点以拟议中的各项附加议
书,这些附加议
书旨在加强《制止危
航行安全非法行为公约》,协助打击国际恐怖主义活动的努力。
De surcroît, les dispositions des conventions concernant la sécurité de la navigation aérienne et maritime exigent la répression des actes commis à bord des aéronefs et des navires.
关于航空和航行安全的各项公约的规
,还要求对在飞行器或水
交通工具
实施的行为作出处罚。
Un requérant, l'Administration koweïtienne des ports, était chargé de la gestion et de l'exploitation des ports commerciaux du Koweït et de la réglementation de la navigation maritime au Koweït.
有一个索赔人,Kuwait Ports Authority, 负责科威特商业港口的经营和运作,并负责管理科威特境内的航行活动。
La Convention vise à contrôler l'utilisation des moyens (habituellement des peintures toxiques) d'empêcher les organismes marins d'adhérer aux coques des navires, ralentissant ainsi la progression des navires en mer.
该公约控制为防止生物附在船壳、从而降低船舶在
的航行速度而采用的方法(通常是有毒油漆)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。