Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机。
Ce n'est pas mon intention de vous révéler ce secret.
不打算向您
这个秘
。
Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.
它将永远不会被给第三方。
Si l'autorité racine est compromise, c'est toute l'ICP qui l'est.
如果总局被,则整个多层次
权力结构公用钥匙基础结构也随着被
。
Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社区受到氰化物之害。
Certains aspects ne pourraient donc pas être rendus publics.
因此,某些方面资料不能
。
Certains perdent leur travail ou leur amoureux à cause des informations qu'ils publient sur Facebook.
由于在Facebook上随意信息,有些人失去了工作,有些人失去了爱情。
Par conséquent, la révélation de faits qui doivent rester secrets constitue une infraction.
因此,法律规,
必须予以保
事实为犯罪
为。
Le dirigeant chypriote grec a dit à mon Conseiller spécial qu'il déplorait de telles fuites.
希族塞人领袖告诉特别顾问,他对这种
作法感到遗憾。
L'article 192 punit la révélation de secrets professionnels, scientifiques ou industriels.
对于职业、科学或工业秘
为,可根据第192条予以处罚。
Peut-être aimeriez-vous penser qu'une telle fuite est normale dans l'intérêt du journalisme d'enquêtes.
当然你们可能这样认为,对于调查式新闻工作来说,
是正常
。
L'article 378 punit la révélation de secrets d'Etat nécessaires au fonctionnement de l'administration publique.
对于维护公共管理机关运作
官方秘
为,可根据第378条予以处罚。
La communication d'informations en vertu du présent article n'est pas considérée comme constituant une divulgation de secrets professionnels.
依照本条提供资料不得作为专业秘
对待。
À l'évidence, de telles fuites délibérées ont pour objectif de tromper le public et à discréditer l'ONU.
显然,这种有意旨在误导公众,以使联合国名誉扫地。
Certaines entreprises estiment en outre qu'elles risqueraient, en utilisant certains indicateurs, de divulguer des informations sensibles.
还有一些企业争辩说,存在这样一种危险:敏感产权信息可能会通过某些指标
出去。
La confidentialité est toujours préservée.
任何时候都不关于答卷人
资料。
Les articles 329 et 328 du Code pénal punissent, respectivement, la révélation de secrets politiques et l'espionnage.
对于政治秘
和进
间谍
为,可分别根据《刑法》第329条和第328条予以处罚。
Des fuites interviennent dans un site d'élimination pendant plusieurs années, ce qui provoque la pollution progressive d'une propriété voisine.
一多年
废物处置场给邻近财产造成渐进污染。
Les minutions chimiques défectueuses ou présentant des fuites étaient couramment reprises et manutentionnées par l'établissement d'État de Muthanna.
有缺陷或者化学弹药一般由穆萨纳省国营机构
期收回并加以处理。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
国家机
刑事责任按此类
为造成后果
严重程度各有不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。