Il y avait du tapage dans l'air.
有吵闹气氛。
Il y avait du tapage dans l'air.
有吵闹气氛。
Il y a de l'électricité dans l'air.
气氛, 一触即发。
Comment trouvez-vous l’ ambiance de fête ici?
你觉得这里节日气氛怎么样?
Ces tensions ont abouti à un conflit.
气氛导致了一场冲突。
L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.
这次文学座谈气氛非常热烈。
Il sait bien mettre un peu de piment de temps à autre.
他很会时不时调节气氛。
Il y a une ambiance odieuse dans la classe.
教室里有一股令人不快气氛。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种气氛会导致一场冲突。
Une disc-jockey animera la soirée du mariage.
唱播管人把婚礼晚宴
气氛活跃了。
Les rideaux blancs mettaient une note gaie dans la chambre.
白色帘子使房间具有一种令人愉快气氛。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲切友好气氛中进行
。
Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.
然而,那种怀疑气氛已开始使机器失灵。
Le mystère s'épaissit autour de cette affaire.
〈义〉围绕这件事
神秘气氛越来越浓。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由毫无拘束
气氛让人想到了巴黎左岸。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切友好气氛中进行
。
Atmosphère religieuse de la France de la France, la peinture, la musique et la littérature.
法国宗教气氛,法国
绘画、音乐、文学。
L'ambiance de ce bistrot est très bonne,il attire beaucoup de touristes.
这个小酒馆气氛很好,吸引了很多游客。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分。
Du reste, toute la classe avait quelque chose d’extraordinaire et de solennel.
另外,整个教室都充满了一种不可言说庄严气氛。
Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.
联合国默哀一分钟。华尔街同样弥漫在伤感气氛中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。