Il a donné un coup de pouce à l'histoire.
他有点歪曲事实。
Il a donné un coup de pouce à l'histoire.
他有点歪曲事实。
L'Algérie accuse le Maroc de falsifier les faits et les falsifie à son tour.
阿尔及利亚指责摩洛哥歪曲事实,而阿尔及利亚自己却在歪曲事实。
Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.
种复杂的恐怖主义故意歪曲事实。
Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.
以色列是在、
骗和歪曲事实。
Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.
日本政府高级官员经常歪曲事实真相。
En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.
他们歪曲事实,成了以色列在该行为上的帮凶。
L'intervention du représentant d'Israël tout à l'heure contenait beaucoup de déformations et d'observations mensongères.
以色列代表先前所作的发言中载有许多歪曲事实和导的语言。
Monsieur Poutine ayant ainsi choisi de défigurer la réalité, je suis ici pour la rétablir.
为此,他决定歪曲事实,而我要在里为你们一一澄清。
Même dans le contexte du conflit israélo-palestinien, le projet déforme honteusement la réalité.
即使在谈到以色列-巴勒斯坦冲突时,决议草案也在无耻地歪曲事实。
L'affirmation d'Israël selon laquelle il s'est retiré de Gaza est une flagrante distorsion de la réalité.
以色列声称其已撤离,
是在歪曲事实。
Existe-t-il dénaturation des faits plus douloureuse?
还有何种歪曲事实的情况比更令人痛心呢?
L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.
欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。
Dès lors, le conseil tunisien de la requérante a usé d'artifices pour induire le Comité en erreur.
在种情况下,申诉人的突尼斯律师歪曲事实以便
导委员会。
A l'évidence, il s'agit là d'une pure déformation de la réalité, dont nous ignorons totalement les objectifs.
毫无疑问,纯属歪曲事实,至于为什么
么做,我们毫无所知。
Toutes les allégations relatives à un regroupement d'éléments talibans au Pakistan sont trompeuses et complètement fausses.
关于塔利班分子在巴基斯坦境内重新集结的所有指控都是歪曲事实,是完全错的。
Ce que nous avons entendu du représentant des États-Unis est une déclaration fausse et déformée qui défigure la réalité.
我们从美国代表听到的却是虚假和歪曲事实真相的声明。
Deuxième inexactitude intentionnelle : dans le cas de l'Abkhazie, il y a bien eu purification ethnique.
蓄意歪曲事实第二点:就阿布哈兹的问题来说,族裔清洗是在阿布哈兹进行的。
Cependant, pour que ce dialogue soit fructueux, les États Membres ne doivent pas s'efforcer volontairement de dénaturer les faits.
然而,为了一对话取得成果,会员国绝不能蓄意企图歪曲事实。
L'intervention du représentant d'Israël devant l'Assemblée était encore une tentative israélienne de déformer les faits et d'induire en erreur.
以色列代表在本大会的发言是以色列歪曲事实和制假象的又一个企图。
On veut aussi, par une assimilation abusive, disqualifier le droit à la résistance à l'occupation et à l'oppression.
我们还谴责强烈反对歪曲事实,肆意不公正地将恐怖主义与对占领和压迫的抵制混为一谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。