Nul ne les a appelés des terroristes orthodoxes.
没有称他们为
统恐怖分子。
Nul ne les a appelés des terroristes orthodoxes.
没有称他们为
统恐怖分子。
Une telle procédure, bien qu'elle ne soit pas orthodoxe, garantirait le maximum d'efficacité.
这种程序虽然不统,却最为有效。
Des arguments ont été avancés en faveur de politiques aussi bien orthodoxes qu'hétérodoxes.
有采取
统政策,也有
采取非常政策。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍
气氛。
Paradoxalement, certains observateurs attribuaient la reprise à des politiques plus orthodoxes, et d'autres à des mesures plus "hétérodoxes".
奇怪是,一些观察家将这种复苏归因于执行了
统
政策,而另一些
则将其归因于更多地执行了“非
统”政策。
L'orthodoxie en la matière veut que le commerce et la politique commerciale dominante soient positifs pour le développement.
统
立场是,贸易和占支配地位
贸易政策对发展有利。
Ainsi, ce qui s'applique aux musulmans dans n'importe quelle école primaire se fait pour tous les élèves non orthodoxes.
因此,适于任何小学
穆斯林
措施同样适
于所有非
统派学生。
Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.
普惠制萎缩了,发展援助屈从于市场上新
统做法。
Cela dans le plus grand respect des l’authenticité de mes vins pour le plus grand plaisir de mes clients.
为了让我客户获得最大程度
愉悦与享受,我们在上述工作过程中最大程度
尊重葡萄酒
统性与可靠性。
À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.
在梅阿谢阿里姆区,一些极统犹太教徒据说袭击了三名瑞士籍基督徒
住宅,指控他们从事传教活动。
La politique macroéconomique orthodoxe insistait sur la stabilisation des prix, obtenue par la politique monétaire et soutenue par la politique fiscale.
统
宏观经济政策做法强调主要通过利
货币政策并在严格
财政政策支持下稳定价格。
En Asie, au contraire, la stabilisation des prix montre que la politique orthodoxe n'est pas l'unique chemin de la stabilité macroéconomique.
相形之下,亚洲稳定经验显示,上述
统
途径不一定就是实现宏观经济稳定
唯一途径。
Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !
穆斯林,也一样,只有被中央任命才是
统
.其他都是不法之徒..!
Le Ministre du logement, Yitzhak Levy, s'est rendu en Samarie occidentale, et a salué l'initiative de la construction de ce quartier ultra-orthodoxe.
住房部长Yitzhak Levy巡视了西Samaria地区,他欢迎建设超统街区
计划。
Des solutions endogènes originales comme le suggère Rodrik pourraient permettre aux pays en développement de parvenir aux résultats souhaités à moindre coût.
Rodrik提出非
统但因地制宜
解决办法可以使发展中国家以较低
本取得预期
果。
Comme l'orthodoxie macroéconomique traditionnelle est toujours de rigueur, les problèmes fondamentaux demeurent; les institutions multilatérales examinent donc la situation dans une perspective inadaptée.
在传统宏观经济
统观念横行
情况下,基本问题仍然是,多边机构带错眼镜看问题。
La Bolivie, qui depuis 16 ans applique des politiques orthodoxes et rigoureusement néolibérales, est restée l'un des pays les plus pauvres de la planète.
玻利维亚虽然在过去十六年执行了统、刻板
新自由主义政策,但现在仍然是地球上最贫困
国家之一。
Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.
如果委员会给予过多负担,在维持
统方面已经存在
严重困难将会更加严重。
Il fallait d'urgence agir sur ce front, car la question avait une incidence directe sur l'efficacité et la légitimité du Fonds monétaire international.
在这方面采取行动是一个优先事项,因为这对提高基金组织实效与
统性具有直接影响。
L'objectif d'IDEAs est de constituer un réseau pluraliste d'économistes indépendants ayant la volonté d'enseigner, d'étudier et d'appliquer des analyses critiques du développement économique.
其目是建立非
统经济学家
多元网络,这些经济学家从事经济发展批判分析
教学、研究和应
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。