Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步
人好一些:在他们面
保持自信与平静。
piétiner. Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步
人好一些:在他们面
保持自信与平静。
Pourtant, en dépit du chemin parcouru, le Conseil ne doit pas s'arrêter là.
然而,尽管安理会取得了很大进展,但它不能就此止步。
Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.
如果不改变委员会
运作方式,结果就会止步不
,失去作用。
Ces progrès sont à présent bloqués par l'intransigeance.
这种进展又因不妥协而止步不
。
Nous avons fait beaucoup de chemin, mais nous ne pouvons pas nous arrêter là.
我们取得了长足
进展,但是现在不能止步。
La réforme des Nations Unies va bon train; n'arrêtons pas le moteur à présent.
联合国
改革势头目
很强劲;但我们不
止步于此。
L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.
不存在任何止步不
政治意愿,也不应该如此。
La situation s'est également détériorée en Birmanie, où le processus de convention nationale est gravement défectueux.
缅甸
情况也在恶化,国家制宪过程止步不
。
Le processus START est en panne.
削减战略武器会谈
进程已经止步。
Même si l'ONU est un forum particulièrement approprié pour le dialogue, nous ne pouvons nous arrêter là.
虽然联合国是一个开展对话
理想论坛,但是,我们决不能止步于此。
L'Érythrée, elle, a reculé et déclaré qu'elle n'était pas prête à accepter la version améliorée du document.
但厄立特里亚却突然止步,说它还不能接受经改进
文件。
Nous devons aller au-delà des simples déclarations, il faut plus que de bonnes intentions pour instaurer la paix.
我们必须不止步于仅仅发表声明;实现和平所
不仅仅是良好意愿。
Bien que les méthodes du Conseil de sécurité aient été quelque peu améliorées, sa réforme structurelle piétine malheureusement.
尽管安全理事会
工作方法有所改进,但安理会
机构改革仍然止步不
,令人难过。
Le désarmement ne peut pas se permettre le surplace, sinon la situation internationale risque de devenir plus dangereuse.
裁军不能止步不
,否则国际局势就会变得越来越危险。
Elle a dit que la lenteur des réformes réglementaires et d'éventuelles interventions publiques risquaient de décourager les investisseurs privés potentiels.
她提到,规章改革步伐迟缓以及政府可能
干预有可能使潜在私营投资者止步不
。
Dans le Pacifique nous sommes bien conscients du fait que la lutte contre le terrorisme ne doit pas connaître de répit.
我们太平洋岛屿国认识到,在打击恐怖主义
斗争中不能止步不
。
La communauté internationale ne comprendrait pas que les participants à la Conférence ne soient pas parvenus à franchir le dernier saut d'obstacle.
如果会议在最后一刻止步不
,国际社会是无法理解
。
Les progrès qu'a faits la communauté internationale dans sa lutte contre le terrorisme ne doivent pas être un prétexte pour relâcher l'effort.
国际社会在反恐怖主义斗争中取得
成果不应成为止步不
理由。
La résolution 1325 (2000) représente un cadre juridique très important pour l'action du Conseil, mais on ne saurait pas en rester là.
决议为安理会
行动提供了非常重
法律框架,但我们不应就此止步。
N'ayant pas respecté l'ordre de s'arrêter donné par les forces iraniennes, l'un d'eux a été touché par leurs tirs et emmené à l'hôpital.
他们不理伊朗部队发出
止步命令,有一名牧羊人被子弹击中,并送往医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。