Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,个时候正好去谈谈,可以收回一些欠款。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,个时候正好去谈谈,可以收回一些欠款。
La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.
乌克兰代表团认为,些方法只
使欠款问题更加严重。
Le montant des arriérés indiqués dans la lettre de l'Assemblée générale s'élevait à 16 218 555 dollars.
大在信中指明的欠款金额为16 218 555美元。
Celui du Japon ne fait pas exception à cette règle.
日本代表团怀疑采取惩罚性措施的价值,例如将未支付的分指数化或收取利息,
将阻碍
员国支付款项的努力,并危害到鼓励
们还清欠款的目标。
M. Mazio n'impute pas cette dette au commandant Jérôme mais au Gouvernement de transition à Kinshasa.
Mazio先生没有向Jérôme司令官,而是向金沙萨的过渡政府追欠款。
Il se peut que le constituant doive lui-même de l'argent à l'établissement recevant des dépôts.
接受存款机构本身可能也有设保人欠款的情况。
Elle l'a engagée à reprendre ses paiements pour recommencer à réduire ses arriérés.
委员敦促几内亚比绍恢复缴付
,以进一步减少欠款。
Ces États doivent environ 12 millions d'euros au total.
些国家的欠款总额约为1,200万欧元。
Les autres questions soulevées concernaient notamment le recouvrement des arriérés et la composition de l'Organisation.
其他问题包括追缴分欠款和工发组织的
员资格。
L'accumulation des arriérés réduit considérablement la capacité de l'Organisation de mener à bien ses tâches.
欠款日积月累,大大降低了联合国完成任务的能力。
Elle engage tous les États Membres à régler leurs arriérés intégralement, rapidement et sans condition.
敦促所有
员国按时、无条件地全额缴付欠款。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表率,及时偿付所欠款额。
Les loyers à recevoir correspondent aux montants dus par les locataires actuels.
应收租金为目前租户的欠款。
Elle note que les arriérés incombent très largement à un seul État Membre.
欧盟指出最大的欠款是由一个员国所欠。
Tous les pays doivent régler leur dû et les charges doivent être équitablement réparties.
各国必须缴纳欠款,用应当公平分
。
L'Article 19 contribue en fait à inciter les États Membres à verser ce qu'ils doivent.
事实上,第十九条有助于确保国家缴付欠款。
Le Comité compte que le Tribunal mettra tout en œuvre pour recouvrer ces montants.
委员相信法庭
尽力收取
些欠款。
De ce fait, jusqu'à l'élimination des « anciens arriérés », les « nouveaux arriérés », qui seraient majorés, augmenteraient.
因此,在“以前的欠款”消除之前,收取利息的“新的欠款”越积越多。
L'Office continuera d'insister pour obtenir le remboursement du solde.
办事处将继续催其余的退还欠款。
Dès que l'arriéré des États-Unis aura été encaissé, il servira à effectuer ces remboursements.
一旦联合国收到拖欠款,将开始偿还对员国的欠款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。