Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别和自己
,总是对距离
边缘模糊不
。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别和自己
,总是对距离
边缘模糊不
。
La projection est floue.
映出画面模糊不
。
Les inscriptions se sont effacées.
碑文变得模糊不了。
La recommandation relative à la Cour internationale de Justice semble bien ambiguë.
关于国际法院建议非常模糊不
。
Les faits pourtant restaient entourés d'un halo de confusion.
对性侵犯现象,们
看法仍模糊不
。
Ton raisonnement est plutôt brumeux.
你理由相当模糊不
。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对授权、指挥和控制模糊不感到关切。
De l'avis de la mission, la démarcation entre les deux commissions n'est pas claire.
评团认为,两个委员会之间
界限模糊不
。
Par contre, dans le domaine des armes nucléaires non stratégiques, la situation reste ambiguë.
非战略核武器领域,情况仍然模糊不
。
La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.
平级调动概念对他来说仍然是模糊不
。
Les mandats de mission ne sont pas toujours clairs.
有时特派团任务本身模糊不也造成这种情况。
Le nouveau paragraphe 1 est néanmoins ambigu dans sa portée.
但是,新第1
围方面模糊不
。
Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.
旧界线变得如此模糊不
,已失去了意义。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊不
。
Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.
巴西代表团因其语言模糊不而投票反对《宣言》。
Il importe de ne pas employer une terminologie vague ou ambiguë.
重要是要避免采用模糊不
或模棱两可
术语。
Selon un avis, les mots “auraient dû être livrées” pouvaient être ambigus.
有与会者认为,“本应交付”一词可能模糊不。
Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire sont également vagues.
有些关于判处死刑法律也是模糊不
。
Le cas des Frères Arslanian montre aussi l'ambiguïté de l'attitude du Gouvernement de Kinshasa.
Arslanian兄弟公司案例也表明了金沙萨政府
方法模糊不
。
Dans d'autres cas, le fondement juridique de la procédure pénale pouvait devenir confus.
其他一些案例中,刑事程序
法律基础可能变得模糊不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。