La fécondité chez les adolescentes est relativement élevée par rapport au niveau général de fécondité.



女
生育率相对高于国家
整体生育水平。 由


女(20岁以下)生育
婴儿大约占新生儿
15%。
La fécondité chez les adolescentes est relativement élevée par rapport au niveau général de fécondité.



女
生育率相对高于国家
整体生育水平。 由


女(20岁以下)生育
婴儿大约占新生儿
15%。
Veuillez décrire en outre la situation des petites filles et des mineures.
另请说明涉及女孩和


女时如何处理这一情况。
Le Comité note la vulnérabilité spécifique de l'auteur en tant que mineure.
委员会注意到提交人作为


女是特别脆弱
。
À la Martinique, 8 % des filles mineures d'âge se sont déjà fait avorter.
在马提尼克岛,有8%



女曾堕胎。
Environ 10 à 12 % de toutes les prostituées en Lettonie sont des mineures.
拉脱维亚所有妓女中有10-12%是


女。
De nos jours, non seulement des femmes mais encore des jeunes filles mineures sont victimes de cette traite.
最近,除了妇女以外,


女也
为贩卖人口
牺牲品。
Israël se place ainsi à la tête des 23 autres pays industrialisés pour ce qui est des régimes parmi les adolescentes.
这一调查结论在


女节食方面将以色列排在其他23
发达国家
前面。
Ces dernières années, le nombre d'interruptions de grossesses de fillettes et d'adolescentes a considérablement diminué, ce que confirme le tableau ci-après
最近几
对
轻姑娘和


女流产人数大幅度减
,这可以从下表得到证实。
Il n'est signalé que peu de cas de mariages de petites filles avec des hommes relativement âgés, en particulier originaires de pays du Golfe.
报告了
数


女与特别是来自海湾国家
老头结婚
案例。
Les filles mineures ne sont pas en pleine maturité et capacité d'agir et ne sont pas à même d'exercer un contrôle sur leur sexualité.



女发育还
完全、还不具备完整行为能力,缺乏控制自身
性
能力。
En ce qui concerne la criminalisation des relations sexuelles avec les mineures (par. 544), elle croit comprendre qu'il s'agit de filles de moins de 18 ans.
关于把与


女(第544段)发生性关系定罪
问题,她说她假定是指
满18岁
女而言。
C'est par centaines par an que se comptent les mariages de mineures en Israël, et les demandes d'autorisation de mariage avant l'âge légal sont presque toujours accordées.
据估计,每
有
百上千
以色列


女结婚,而

婚姻
申请几乎总能得到批准。
Le 25 juin, une fillette mineure résidant à Kayna, Nord-Kivu, a été violée par un sous-officier des FARDC, alors qu'elle était sortie pour se rendre à des toilettes.
25日,一名居住在北基伍省凯纳



女在出门上厕所时被刚果武装部队一名士官强奸。
Le résumé de la table ronde relative à la prévention a souligné que celle-ci devait s'appliquer à tous et donc s'étendre aux femmes et, en particulier, aux jeunes filles.
预防问题圆桌会议
讨论摘要强调包容过程
重要性,要求工作面向妇女,特别是


女。
Les articles 288, 289 et 292, qui traitent de l'émancipation de la fille mineure à 15 ans pour le mariage, sont en contradiction avec l'article 16.2 de la CEDEF.
第288条、第289条和第292条涉及
是对15岁


女结婚解除监护
问题,这些条款与《消除对妇女一切形式歧视公约》第16条第2款相抵触。
Si l'on compare avec la première moitié des années 90, il est devenu rare, lors d'opérations de police, de trouver des jeunes filles mineures dans les hôtels de passe.
与20世纪90
代上半期相比,现在警察执行公务时在妓院很
发现有


女。
Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».
例如,拉丁美洲一
非政府组织注意到,在崇尚大男子主义
文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫



女是“自己情愿往火坑里跳”。
Elle commence souvent par l'obligation, y compris pour des filles mineures, donc avec la connivence des parents, de se marier avec un homme, parfois polygame, qu'elles n'ont pas choisi.
家庭暴力常常发端于强迫妇女与一名并非其所中意
男子结婚,有时是拥有几
妻子
男子,遭到强迫
包括


女,因此离不开父母
暗中帮助。
Il est impensable de ne pas engager de poursuites contre un homme qui a eu des rapports sexuels avec une fille d'un âge si précoce et il faudrait changer la loi.
男子与


女发生性关系而不会被起诉,这有点不可思议,应当修改这条法律。
En ce qui concerne les grossesses d'adolescentes et l'accès aux contraceptifs, bien que les services soient en place, il n'est pas clair s'il est facile aux jeunes femmes de demander de l'aide.
关于


女怀孕和使用避孕药具
问题,虽然提供了服务,但是并
说明
轻女性寻求帮助
途径是否便捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。