Derrière ces statistiques troublantes, il y a des personnes réelles, des êtres qui représentent notre avenir.
这些令人不安统计数字背后是有血有肉
人——是代表我们未来
人。
Derrière ces statistiques troublantes, il y a des personnes réelles, des êtres qui représentent notre avenir.
这些令人不安统计数字背后是有血有肉
人——是代表我们未来
人。
Parmi les débris il y a les restes d'êtres humains de chair et d'os dont les vies ont été cruellement interrompues par un acte de barbarie inqualifiable.
废墟中都是有血有肉人,这种十恶不赦
野蛮
为无情地夺去了他们
生命。
En examinant ces données, nous devons toujours garder à l'esprit que, derrière ces statistiques, il y a des personnes qui sont les victimes réelles des attaques de pirates.
我们在研究这些数据时候,始终应当考虑到,在这些数据
背后存在着有血有肉
人,他们是海盗袭击
实际受害者。
Il s'agit d'un domaine où, indubitablement, l'ONU et ses organismes ou institutions associées devraient pouvoir apporter une réelle contribution au bien-être des êtres humains de chair et de sang.
毫无疑问,在这个领域,联合国及其一个或多个机构或相关机构应该能够出重大贡献,促进有血有肉
人民
福祉。
Enfin, la femme n'étant pas une abstraction mais un être « fait de chair et d'os », Mme Mballa Eyenga aimerait savoir ce que la Rapporteuse spéciale pense du rôle de l'environnement.
最后,女性不是一个抽象东西,而是“有血有肉”
活生生
人,Mballa Eyenga女士想知道特别报告员是如何看待环境
作用
。
Nous avons travaillé avec eux dans le cadre du Réseau de sécurité humaine, dont l'Autriche, la Grèce, l'Irlande, la Jordanie, le Mali, les Pays-Bas, la Slovénie, la Suisse et la Thaïlande sont également membres et aux travaux duquel l'Afrique du Sud participe à titre d'observateur, pour mettre les êtres humains au centre même de l'action multilatérale.
我们与它们在人类安全网络框架范围内进
合作,其中也包括与奥地利、希腊、爱尔兰、约旦、马里、荷兰、斯洛文尼亚、南非和瑞士与泰国两个观察员进
合作,目
就是要把人—— 有血有肉
人—— 置于多边
中心地位。
Nous espérons qu'à l'avenir, la force de nos arguments, le poids des valeurs que nous défendons et, en définitive, la dignité d'êtres humains de chair et d'os seront pris en considération dans ce débat, afin que nous puissions nous sentir véritablement fiers d'une Organisation, je le répète, créée par des êtres humains pour des êtres humains.
我们希望,今后将把我们有力推理、我们正在捍卫
重要价值,以及归根结底有血有肉
人
尊严,作为整个讨论
背景,以便我们真正能够对,我再说一遍,由人类创造并为人类造福
本组织感到骄傲。
Cette stratégie interinstitutions cherche à donner un visage humain aux travaux des Nations Unies, à illustrer la mission de chacun de ses organismes et à montrer comment la coopération entre divers partenaires, notamment des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des fondations et des acteurs du secteur privé peut déboucher sur des changements concrets à l'échelle des populations.
这是一项机构间战略,旨在使联合国工作富有人情味,展示联合国每一机构
工作情况,并表明与包括政府、非政府组织、基金会以及私营部门等伙伴
合作对有血有肉
人
生活会产生何种具体影响。
Mais ce n'est pas assez de pleurer, car ces statistiques alarmantes cachent des êtres humains - de chair et de sang - des veufs et des veuves, des orphelins qui ne peuvent aller à l'école; des employeurs qui perdent leurs meilleurs éléments; et des nations qui voient impuissantes des années de progrès socio-économique s'en aller en fumée.
因为这些是令人震惊统计数字,在这些数字后面是有血有肉
实实在在
人,是失去配偶
男男女女、不能上学
孤儿;是失去了最得力
男女雇员
雇主;是一年又一年眼看着社会经济进展化为乌有
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。