Si des antécédents d'intimité sexuelle sont établis, dans bien des cas, le consentement est présumé.
如果有亲密的历史,那么会推定当事
的许多
关系是在双方同意的情况下发生的。
Si des antécédents d'intimité sexuelle sont établis, dans bien des cas, le consentement est présumé.
如果有亲密的历史,那么会推定当事
的许多
关系是在双方同意的情况下发生的。
La plupart des femmes qui ont une vie sexuelle active avant 20 ans ont commencé avant l'âge de18 ans.
大多数20岁以前活跃的妇女在18岁以前就有
活动了。
Dans certaines juridictions, au Canada par exemple, il y a une législation mettant la discrimination sexuelle hors la loi.
以加拿大为例,在一些法域中,有被剥夺法律保护权的立法。
Aucun acte de violence sexuelle lié au conflit n'a été signalé pendant la période sur laquelle porte le présent rapport.
在报告所述期间,没有报冲突中有
暴力事件。
L'expérience montre que les équipes d'enquêteurs font un travail plus efficace si elles comptent en leur sein des spécialistes des sévices sexuels.
经验表明,如果调查队里有攻击问题专家,就可以取得更大的成效。
À cet égard les principales voies de transmission sont les contacts sexuels avec les personnes relevant des groupes à risque dit primaires.
在这方面,主要的传播途径是与所谓一类危险群体中的有
触。
Nous devons avoir le courage de parler des aspects quotidiens de la sexualité et fournir aux jeunes l'information dont ils ont besoin.
我们必须要有勇气敢于谈论每天都有活动的现实,并为年轻
提供他们需要的信息。
L'enquête du BSCI a révélé que, sans être répandue, l'exploitation sexuelle, des femmes et enfants réfugiés en particulier, est bel et bien une réalité.
监督厅进行的调查表明确有剥削行为发生,尽管不普遍,而且难民妇女和儿童尤其容易受到损害。
Parmi les critères écologiques retenus, on mentionnera les suivants : unicité ou rareté, habitat très important, dépendance, diversité, productivité, zones de frai et de reproduction et vulnérabilité.
独特或稀有
;关键生境;依赖
;多样
、繁殖率、产卵或繁殖场及脆弱
。
Il devrait être mis fin à l'engagement de tout fonctionnaire, membre de la police civile ou observateur militaire convaincu d'actes relevant de l'exploitation ou des abus sexuels.
应终止任用任何经查明有剥削和
虐待行为的工作
员、民警或军事观察员。
Les plantes peuvent prendre le clonage sexuelle, la culture de plantules vert, la détection des virus de plantes, l'aménagement paysager et de la construction du projet de conservation.
植物的有
无
繁殖、绿化苗木培养、植物病毒检测、园林绿化设计施工养护项目。
Cependant, la Division de la santé n'ignore pas que les jeunes femmes ne se tournent vers la sexualité protégée qu'après être devenues sexuellement actives ou lorsqu'un problème se pose.
不过,卫生局认识到,年轻妇女只是在变得有活力或出了问题之后才转而求助于
保护。
Bien que la sécurité dans les camps soit la responsabilité du Gouvernement, l'Équipe a reçu de nombreuses informations selon lesquelles le personnel de sécurité n'était pas à la hauteur.
虽然难民营的安全是政府的责任,调查队获许多报道指出警卫
员不足、还有未经核实的指控指出警卫
员有时涉及不当的
行为并协助那些被控有
暴力行为的男子免受拘押。
Si l'intéressé est reconnu coupable d'exploitation ou d'abus sexuel, le chef de la mission peut recommander au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de demander son rapatriement.
如发现个有
剥削或
虐待行为,特派团团长可以向主管维和行动副秘书长提出遣返建议。
1 Pourcentage des personnes sexuellement actives âgées de 15 à 24 ans déclarant avoir utilisé un préservatif lors de leur dernière relation sexuelle avec un partenaire non régulier au cours des 12 derniers mois.
15-24岁口中有
活动者报告在过去一年中的最近一次与非经常伴侣
交中使用避孕套的比例。
Mais les pratiques de trafic sont devenues beaucoup plus étendues à mesure que les politiques de lutte contre l'immigration devenaient plus restrictives, exposant les migrants à des violations infinies, notamment à l'exploitation sexuelle, à des agressions physiques, à la servitude pour dette et au délaissement.
然而,随着反迁徙政策变得更为严厉,偷运行为的范围已变得更为广泛,因而迁徙者遭受无穷的虐待,主要有剥削、肢体攻击、偿还债务以及抛弃。
Lorsque la loi relative aux relations de travail a remplacé la loi relative aux contrats de travail, les dispositions concernant le harcèlement sexuel ont été renforcées pour inclure les sollicitations et les comportements directs ou indirects, ainsi que l'utilisation de documentation à caractère sexuel.
以《就业关系法》替代《就业合同法》,加强了有关骚扰的规定,《就业关系法》明确将直
和间
的
要求或行为列为
骚扰之列,另外,使用有
色彩的
觉材料也被列为
骚扰的范围。
Le Département a fait savoir qu'il tenait à jour une base de données sur les soldats qui s'étaient livrés à des actes d'exploitation ou de violence sexuelles, y compris sur les commandants qui ne créent pas les conditions permettant de prévenir des actes de ce type.
该部的评论是目前维持了一个有剥削和
虐待行为的军
数据库,包括未
提供环境防止
剥削和
虐待的指挥官的情况。
La Rapporteuse spéciale reconnaît les efforts faits par le Gouvernement, mais elle constate avec préoccupation qu'ils ne se sont pas traduits par une amélioration perceptible de la situation sur le terrain au cours de la période considérée, comme en témoignent les informations persistantes faisant état de violences sexuelles ou sexistes au Darfour.
特别报告员尽管肯定政府方面的努力,但表示关切这些努力在本报告所涉期间尚未产生任何看得见的实际改进,在达尔富尔仍然有暴力行为案的报告。
Le Gouvernement des Fidji s'efforce de créer un climat favorable et propice pour les femmes, les enfants et les autres groupes vulnérables, y compris les professionnels du sexe et les hommes qui ont des rapports sexuels avec des hommes en s'attaquant aux préjugés et aux inégalités sous-jacents grâce au dialogue communautaire et multisectoriel.
斐济政府力求助长一种有利于妇女、儿童及其他易受害团体的支持和赋予其权力的环境,其中包括工作者和与男
有
触的男
;其方法是通过社区和多部门对话方式着手解决潜在的
和不平等。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。