Les rapports susmentionnés n'ont pas encore été examinés par l'Assemblée générale.
些报告仍有待大会审查。
Les rapports susmentionnés n'ont pas encore été examinés par l'Assemblée générale.
些报告仍有待大会审查。
Il ne faut pas laisser passer cette occasion.
是一次有待抓住的机会。
Les pays participants doivent encore être désignés.
与会国家仍然有待确定。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待统一。
Rien n'a encore été fait pour donner suite à ces suggestions.
些目标的状况有待提供。
Il n'en reste pas moins qu'il faut davantage mobiliser leur potentiel.
不过其充分潜力仍有待挖掘。
La date de la visite doit faire l'objet d'un nouvel accord.
新的访问日期有待双商定。
On peut donc considérer qu'il reste quatre recommandations à appliquer.
因此,还有四项建议有待落实。
Les raisons de la chute spectaculaire n'ont pas encore été analysées.
那次大跌的原因仍然有待研究。
De nombreux obstacles doivent encore être surmontés.
仍然有许有待
克服。
Il faut encore s'attaquer à plusieurs domaines de préoccupation prioritaires.
仍然有几个优先领域有待处理。
Il reste un certain nombre de difficultés persistantes à résoudre.
若干顽固的限制条件有待处理。
Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement.
发展的好处有待得到公平分配。
Il reste à examiner les mesures concrètes à cet égard.
面的措施仍然有待审议。
Toutefois, la volonté politique fait encore défaut.
然而,政治妥协还有待达成。
À l'évidence, il reste encore beaucoup à faire.
不过,仍有许工作有待完成。
Les modalités de ces groupes resteraient encore à définir.
两个对话小组的模式有待界定。
Cette demande est toujours en attente devant le Comité des sanctions.
一要求仍有待制裁委员会考虑。
La Cour ne s'est pas encore prononcée.
最高法院仍有待作出裁定。
Deux accusés se trouvent actuellement en instance d'appel.
目前还有两名被告的上诉有待判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。