Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱这歌,织布
歌,满
际
夜到东方出现光亮...... 织
每一针从布每一线对应每一颗
。
Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱这歌,织布
歌,满
际
夜到东方出现光亮...... 织
每一针从布每一线对应每一颗
。
Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.
际可以清楚
特点,以帮助更快地获得提升。
Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.
我们目标就是把蓝玛
际做成国内最大
虚拟运营商。
Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.
每个职业责任,包括一系列
际需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。
Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.
创建一个际提供了巨大
服装,市民们将用爱支撑,但最好
是设计师保留。
L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.
它空间科学任务
目标是,
远紫外段进行频谱测定,研究
际热介质
演化和空间分布。
Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.
这一结果可能是行际激波同时产生
极地电场和磁流体压缩波
西向电场
叠加效应引起
。
Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.
其空间科学任务目标是,
远紫外段进行频谱测定,研究
际热介质
演化和空间分布。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
使用不同轨道上
卫
群,可以监测空间特点和时间特点不同
行
际现象和磁层现象。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫太阳风物理参数和行
际磁场
测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.
对这些
程进行跨学科研究,人们将获取
认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行
际和行
环境
宇宙
程。
Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.
小组委员会注意到,国际地球物理年
成果基础上开展
国际太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响行
际和地球环境
宇宙
程
研究范围。
Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.
人类设计制造这台不畏艰险
机器是利用
际间大量
氢
离子推进而向前驱动
,事实上可能为人类即便宜而又可行
际旅行辅平道路。
Le Programme ILWS comprend une flotte internationale de plus d'une douzaine d'engins spatiaux internationaux qui recueillent des données sur le comportement de ce système en observant le Soleil et sa variabilité et en effectuant des mesures dans l'espace interplanétaire.
人类与日共存由十多个国际空间飞行任务国际编组构成,这些国际空间飞行任务观察太阳及其变化以及测量行
际空间
状况来获取有关日地系统活动方式
数据。
On peut à cet égard citer les missions interplanétaires vers les limites extérieures du système solaire, pour lesquelles les panneaux solaires n'étaient pas une source appropriée d'alimentation électrique en raison de la longue durée des missions et de leur éloignement du Soleil.
这类飞行任务包括飞往太阳系外部界限际飞行,对于这样
飞行任务来说,由于
远离太阳
地方长时间飞行,太阳能电池板不适合作为电力源。
Ces activités pourraient aller de la mise en place d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio destinées à observer les éjections de masse coronale dans l'espace interplanétaire au renforcement des réseaux existants de détecteurs du système mondial de localisation destinés à observer l'ionosphère.
这类工作可包括建立观测行际日冕物质抛射
型射电抛物面天线网络,利用现有全球定位系统接收器阵列观测电离层
情况。
Au nombre de ces missions ont compté des missions interplanétaires vers les limites extérieures du système solaire, pour lesquelles les panneaux solaires n'étaient pas appropriés comme source d'alimentation électrique en raison de la longue durée des missions à de grandes distances du Soleil.
这些飞行任务包括飞往太阳系外部界限际飞行,对于这样
飞行任务来说,由于
远离太阳
地方长时间飞行,太阳电池板不适合作为电力。
Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.
数目日增
主权国家正
遭受武装攻击
同时,正
公开推进伪装成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统
冷战时代
“
际大战”计划。
Bien qu'essentiellement axé sur les activités de la mission Stardust, ce projet vise également à analyser la formation de cratères sur les feuilles et les métaux lors d'impacts par des objets dont la taille et la vitesse sont fréquentes en orbite terrestre basse et dans l'espace interplanétaire.
虽然把与“尘”号飞行任务相关活动作为工作重点,但该工作还对箔和金属上
撞击坑作了研究,以了解低地球轨道和行
际空间撞击
多种典型速度和规模。
Le Sous-Comité est convenu qu'il importait de continuer à explorer la couronne solaire, comprendre la fonction du Soleil et les effets que la variabilité du Soleil pouvait avoir sur la magnétosphère, l'environnement et le climat de la Terre, explorer les milieux ionisés des planètes et déterminer les limites de l'héliosphère et comprendre son interaction avec l'espace interstellaire.
小组委员会一致认为,必须继续探索日冕;加深了解太阳功能以及太阳
变化可能对地球
磁层、环境和气候产生
影响;探索行
电离环境;以及确定日光层
极限并加深了解其与
际空间
相互作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。