Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直的话语。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直的话语。
Nous souhaiterions obtenir un avis à ce sujet.
如果确实是这样的话,请予。
Une telle convention peut être implicite ou explicite.
这种协议可以是默的或
的。
La conduite de recherches scientifiques marines se fera avec son consentement exprès.
开展海洋科学研究时必须取得同意。
Certains accords de coopération bilatérale ne prévoient pas explicitement de consultations.
有些边合作协定对协商没有作
定。
Les parties peuvent expressément exclure l'application de la Convention.
本公约的适用可以由方当事人
排除。
Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.
对没有任何理由采取不同的办法。
S'agissant de l'alinéa e), il a été estimé qu'une renonciation expresse était certainement nécessaire.
有代表认为(e)项确要求
放弃。
Le troisième alinéa s'efforce de définir la notion de « réserve expressément autorisée ».
第3段力图界定“准许的保留”概念。
L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.
和默认
保留是决定性和不可逆的。
Si l'approbation n'a pas été expressément manifestée, le principe de l'estoppel peut intervenir.
如果没有认可,不容反悔的原则可能发挥作用。
La reconnaissance d'États ou de gouvernements, en particulier, peut revêtir une forme expresse ou implicite.
国家、特别是政府可以通过或暗
方式表
承认。
Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.
有一项了解是,任何执行措施均需要特别放弃豁免。
Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.
(3) 对没有任何理由采取不同的办法。
Il est donc évident que le Pacte interdit expressément l'application obligatoire de la peine capitale.
因此,显而易见的是,《公约》禁止强制性死刑。
L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.
第14条允许当事方修改表,不论以
方式还是默
方式。
Contrairement à la réserve elle-même et à l'objection, l'acceptation expresse peut intervenir à tout moment.
(3) 与保留本身和反对保留不同,可随时宣布。
Quelques éclaircissements de votre part nous permettraient de mieux réfléchir sur cette idée importante.
如果你能对此作一些,我们就能对这个重要的意见进行思考。
Selon un avis, ce terme ne devrait pas être défini dans le projet d'instrument.
有一种意见是,不应当在文书草案中对“同意”这几个字作出定义。
Imbert soutient cependant que les réserves déterminées sont comprises dans l'expression « réserve expressément autorisée ».
可是P.H.英伯特主张说,特定保留包含在“准许的保留”一语之中。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。