有奖纠错
| 划词

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

说,中国人偏好“神交”默契更甚过直接话语。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions obtenir un avis à ce sujet.

如果确实是这样话,请予

评价该例句:好评差评指正

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可是默

评价该例句:好评差评指正

La conduite de recherches scientifiques marines se fera avec son consentement exprès.

展海洋科学研究时必须取得同意。

评价该例句:好评差评指正

Certains accords de coopération bilatérale ne prévoient pas explicitement de consultations.

有些双边合作协定对协商没有作规定。

评价该例句:好评差评指正

Les parties peuvent expressément exclure l'application de la Convention.

本公约适用可由双方当事人排除。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

接受没有任何理由采取不同办法。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'alinéa e), il a été estimé qu'une renonciation expresse était certainement nécessaire.

有代表认为(e)项明确要求

评价该例句:好评差评指正

Le troisième alinéa s'efforce de définir la notion de « réserve expressément autorisée ».

3力图界定“准许保留”概念。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.

和默认接受保留是决定性和不可逆

评价该例句:好评差评指正

Si l'approbation n'a pas été expressément manifestée, le principe de l'estoppel peut intervenir.

如果没有认可,不容反悔原则可能发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance d'États ou de gouvernements, en particulier, peut revêtir une forme expresse ou implicite.

国家、特别是政府可通过或暗方式表承认。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

有一项了解是,任何执行措施均需要特别豁免。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses.

(3) 对接受没有任何理由采取不同办法。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc évident que le Pacte interdit expressément l'application obligatoire de la peine capitale.

因此,显而易见是,《公约》禁止强制性死刑。

评价该例句:好评差评指正

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

14条允许当事方修改表,不论方式还是默方式。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la réserve elle-même et à l'objection, l'acceptation expresse peut intervenir à tout moment.

(3) 与保留本身和反对保留不同,接受可随时宣布。

评价该例句:好评差评指正

Quelques éclaircissements de votre part nous permettraient de mieux réfléchir sur cette idée importante.

如果你能对此作一些,我们就能对这个重要意见进行思考。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, ce terme ne devrait pas être défini dans le projet d'instrument.

有一种意见是,不应当在文书草案中对“同意”这几个字作出定义。

评价该例句:好评差评指正

Imbert soutient cependant que les réserves déterminées sont comprises dans l'expression « réserve expressément autorisée ».

可是P.H.英伯特主张说,特定保留包含在“准许保留”一语之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carbohydrazide, carboïde, carbojet, carbolate, carboligase, carboline, carbolique, carbolisme, carbolite, carboloy,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre Majesté exige-t-elle quelque chose de plus ? qu’elle parle, je suis prêt à lui obéir.

陛下还有什么吩咐吗?请明示,臣唯命是从。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bon, c'est super. Parce que quand la pop a éclaté, on a vraiment des pièces qui sont jolie à présenter.

好,太好了。因为的流行明示们着实提供了精美的“作品”。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Mais enfin, dit le roi, sans autorisation manifeste, je ne puis empêcher des gentilshommes de mon État de passer en Angleterre si tel est leur bon plaisir.

“可是,” 国王说,“没有明示的许可,不能阻止州的绅士们去英格兰, 如果他们愿意的话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carbonisage, carbonisateur, carbonisateuse, carbonisation, carbonisé, carboniser, carboniseuse, carbonite, carbonitrurage, carbonitruration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接