Il y avait là deux sceaux-cylindres en pierre beaucoup plus anciens que la sépulure.
该墓出两枚代比墓葬
代早得多
石质圆柱形印章。
Il y avait là deux sceaux-cylindres en pierre beaucoup plus anciens que la sépulure.
该墓出两枚代比墓葬
代早得多
石质圆柱形印章。
Ils sont bons premiers.
他们远远超过其他人。他们较别人早得多。
Les jeunes femmes ont aujourd'hui leur premier enfant à 19,7 ans, beaucoup plus tôt que leur mère (22,1 ans).
轻妇女在19.7岁时
头胎,比她们
母亲早得多,后者在22.1岁
中位数
龄开始
孩子。
La "communauté internationale" a aussi désigné rapidement le Président de la Commission militaire mixte (le général algérien Rachid Lallali) assez longtemps avant que les combattants ne désignent leurs représentants.
“国际社会”也很快任了联合军事委员会主席(阿尔及利亚
拉希德·拉拉里将军),比交战各方任
它们自己
代表早得多。
On a dit que la date de livraison prévue au contrat de transport pourrait être bien antérieure à la date de la livraison effective et pourrait donc pénaliser le destinataire.
与会者认为,运输合同中交货日期,可能比实际交货日期早得多,因此可能有损于收货人。
Les dispositions de cette nature sont généralement fondées sur la croyance erronée, qui s'appuie sur une soi-disant différence de développement physique entre les garçons et les filles, selon laquelle les filles sont mûres pour le mariage bien avant les garçons.
这种规定一般都是建立在错误观念基础上,认为女
和男
理发育速度不同,女
发育成熟可以结婚
龄比男孩早得多。
On a dit, au paragraphe 170 de ce même document, que la date de livraison prévue “dans le contrat de transport” pouvant être bien antérieure à la date de la livraison effective, il valait mieux prendre cette dernière comme point de référence.
A/CN.9/526第170段中提出关切是,由于“运输合同中”
交货日期可能比实际交货日期早得多,实际交货日期是一个更可取
参照点。
Des discussions seront menées avec l'Association suédoise des autorités locales et des régions bien avant les prochaines négociations des conventions collectives afin de clarifier les conditions concernant des questions comme la réduction du manque d'équité des rémunérations entre les femmes et les hommes.
要在下一次集体协议谈判之早得多
时间与瑞典地方部门和区域协会进行讨论,以便澄清包括减少男女收入差距在内
事务
条件。
Deuxièmement, je crois que le point essentiel relativement au processus politique, c'est que la question de la rédaction d'une Constitution et l'élection d'un Gouvernement iraquien a été séparée de la question portant sur la création d'un Gouvernement de transition internationalement reconnu, ce qui pourrait se produire bien avant grâce à l'accord du 15 novembre.
第二,在政治进程问题上非常重要一点是,起草一部宪法和选举伊拉克
最终政府
问题现在已经与建立一个得到国际上承认
过渡政府
问题分开处理;过渡政府
建立由于11月15日
协议而可能早得多进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。