L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无论增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无论增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
Le terrorisme n'épargne personne, fort ou faible, riche ou pauvre.
恐怖主义不会让任何人幸免,无论强弱、贫富。
Cet enseignement est ouvert aux garçons comme aux filles sur un pied d'égalité.
无论男女,都可获得这类教育。
Il n'y aurait donc égalité ni en droit ni dans les faits.
这无论是在法律上还是事实上似乎都不平等。
En tout état de cause, il convenait d'envoyer un dernier rappel à l'organisation.
无论如何,应向发出最后
催单。
Et elles sont fondamentales quel que soit l'avenir du Kosovo.
它们沃无论何种未来都是基本必需
。
Mais, ces avancées, pour remarquables qu'elles soient, ne doivent à aucun moment dissiper notre vigilance.
但是此进展无论有多么突出,我们一刻都不应放松警惕。
Quoi que nous fassions ici ne peut être fait que dans ce cadre.
无论我们在这次会议上做什么都要在此框架内进行。
Il est donc ni scientifiquement ni philosophiquement acceptable de distinguer entre l'un et l'autre.
因此无论在学上还是在哲学上,做出这种区别都是让人无法接受
。
Il y a responsabilité pénale quel que soit l'âge de la personne prostituée ou du client.
卖淫者和嫖客无论年龄大小,均应负刑事责任。
En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.
无论如何,提交人律师当时出席了听审。
De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.
无论如何,提交人既没有被捕也没受拘禁。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由申诉。
Elle concluait qu'en tout état de cause il n'aurait pas fallu accepter les assurances.
它最后说,无论如何,本不应当接受保证。
Qu'elles soient mariées ou chefs de famille, elles ont droit à des documents d'identification individuels.
无论她们是已婚妇女还是作为一家之主,都能够享受获得个人身份权利。
En tout état de cause, le créancier garanti ne peut pas dilapider le bien grevé.
无论如何,债权人都不得挥霍担保资产。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
无论在哪一种情况下,都可以向婴儿妈妈提供相当于产品价值现金而非产品本身。
Quoi qu'il en soit, le contenu du nouveau traité nécessitera de longues négociations.
无论怎样,必须新条约
内容开展进一步
大量谈判。
Pour nous-mêmes et pour l'humanité, nous devons faire le point des progrès enregistrés.
无论我们自己来说,还是
国际社会来说,我们都有义务审查我们
进展情况。
Dans tout ce qu'il faisait, il avait à cœur les intérêts de l'Arménie.
他无论做什么都心怀亚美尼亚最佳利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。