有奖纠错
| 划词

Je crois que tout homme, toute femme a comme rêve de marcher dans le ciel.

我相信所有人,无论男女,都梦想中行走。

评价该例句:好评差评指正

Il est lent dans tout ce qu'il fait.

无论做什么都慢腾腾的。

评价该例句:好评差评指正

Quelques difficultés que nous ayons, nous devons tenir jusqu'au bout.

无论我们有什么样的困难,我们都要坚持到底。

评价该例句:好评差评指正

Les macarons à la vanille,ils sont toujours très demandés par les petits et grands.

无论大人小孩都很喜欢香草味的马卡龙。

评价该例句:好评差评指正

Cela serait un désastre pour l'Europe et le monde entier», explique le quotidien.

无论对于欧洲还是世界,都将是一个灾难。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il arrive , je te quitte pas!

无论发生什麽事,我都决不离开!

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il se soit passé, le meilleur reste toujours à venir.

无论过去发生啥,最好旳永远尚未到来。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit ta décision , je la respecterai .

无论的决定如,我都会尊重。

评价该例句:好评差评指正

Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.

(无论什么, 表示乱七八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.

评价该例句:好评差评指正

Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.

无论,他对福尔摩斯这种方式留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正

Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?

如果人生将我们放弃,无论是否会

评价该例句:好评差评指正

Personne n'est jeune après quarante ans mais on peut être irrésistible à tout âge。

人一旦过四十后都不再年轻,但无论什么年纪,我们都可以让自己光彩照人。

评价该例句:好评差评指正

Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.

求神祝福他们无论处都为神发光。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient ses efforts, il ne réussira pas.

无论他做出什么样的努力,他都不会成功。

评价该例句:好评差评指正

Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.

无论是不是宗教性质的,大部分人都希望有一个仪式。

评价该例句:好评差评指正

En termes de technologie et de conception, a maintenu une entreprise de pointe.

无论技术还是设计方面,都保持着领先的优势。

评价该例句:好评差评指正

Cet argent ne doit en aucun cas être dépensé pour autre chose.

这笔钱无论怎样不应挪作他用。

评价该例句:好评差评指正

Tout y est sérieux, le bien comme le mal.

无论好坏全是严肃的。

评价该例句:好评差评指正

Si le processus de détection, de sécurité ou système de vision industrielle, nous pouvons faire.

无论是过程检测、机器安全或视觉系统,我们均

评价该例句:好评差评指正

Qui que vous soyez, vous ne pouvez pas entrer sans permission.

无论您是谁,没有许可证就不进去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mondialité, mondiovision, Mondonville, Mondor, mondovision, monégasque, monel, monème, monep, monérarisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les petites histoires

En tout cas, il suffit de chausser une paire de lunettes pour changer de tête.

无论如何,戴一副眼镜就足以改头

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous ferons tout pour que ces otages, quelle que soit leur nationalité, soient libérés.

无论们的国籍如何,们将竭尽所能,让这些人质被释放。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En tout cas, nous, en France, on utilise les degrés Celsius, hein.

无论如何,们在法国使用摄氏度。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

En fin de compte peu importe notre culture nos traditions.

无论如何这是们的文化们的传统。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.

每个时代无论如何都有不同量的细微混杂。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il n’y arrive pas, quel que soit son courage !

做不到,无论多么有勇气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À tort ou à raison, Marius avait eu peur.

无论正确与否,马吕斯害怕

评价该例句:好评差评指正
Extra French

De toute façon, tous les films sont nuls en ce moment.

无论如何,现在所有的电影都很烂。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Mais je ne sais pas, moi! N’importe quoi!

也不知道!无论什么都行!

评价该例句:好评差评指正
Extra French

De toute façon, je ne l'aurais pas repris!

无论如何,不会收回

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Écoute, de toute façon, il était un peu trop petit.

说,无论如何,它有点儿太小

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

De toutes facons, c’est pas pour moi !

无论如何,这可不是能玩的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

De toutes facons, je préfère les jeux plus intellectuels comme... les échecs.

无论如何,更喜欢一些动脑的游戏,比方说,国际象棋。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mes bouquins m’ont accompagnée partout, en Irlande, en Écosse, en Angleterre.

的书一直陪伴着无论是在爱尔兰,苏格兰,还是英格兰。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pour rien au monde, je ne voudrais y camper en été!

夏天无论如何不愿在南方野营的!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est un élément essentiel, en tout cas, dans cette bibliothèque.

无论如何,它是这个书架上的一个重要物品。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc, que ce soit la libération des corps, libération des vêtements, libération des pensées.

无论是身体的解放,衣服的解放,还是思想的解放。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans tous les cas, la vérité, c'est qu'Arsène Lupin est bien un personnage de fiction.

无论如何,Arsène Lupin确实是一个虚构人物。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Sa mère se lève encore plus tôt, à quatre heures, hiver comme été.

妈妈起得更早。无论冬夏,四点钟就起。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Oui, pour le meilleur et pour le pire.

是的,无论境遇好坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monohydroïodure, monoï, monoïde, monoïdéisme, monoïdure, mono-industrie, monoiodo, monoïodoacétone, monoïque, monoisotopique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接