Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因物的条例
任何直接或间接关系。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因物的条例
任何直接或间接关系。
Cela étant, l'évolution et le développement des biotechnologies, y compris de leurs applications, sont dominés par l'incertitude.
然而,物技术的演
和增长,包括其运用的特点是
确定性。
法确定
物技术对社会经济和环境带来的好处与风险。
Aucune pollution microbiologique n'a jamais été constatée dans les courants souterrains des districts de Riga et Jelgava.
里加和叶尔加瓦地区的地下水一直物污染。
Naturellement, nous demeurons attachés à l'idée d'un Moyen-Orient exempt d'armes chimiques, biologiques et nucléaires, mais aussi de missiles balistiques.
自然,我们始终致力于将中东发展成为一个学、
物和核武器以及
弹道导弹区的远景。
Ainsi, nous pourrions atteindre l'objectif de l'universalisation et ouvrir la voie à un monde exempt d'armes chimiques et biologiques.
通过这种方式,我们能够实普遍
的目标,并为走向
学和
物武器的世界打开通道。
Celui-ci s'accumule jusqu'à des concentrations très élevées aussi bien dans les tissus des vertébrés aquatiques que dans ceux des poissons.
十氯酮对于水脊椎动物和鱼类都具有很高的
物蓄积性。
Nous devons chercher à tout prix à atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes de destruction massive - armes nucléaires, chimiques et biologiques.
我们应该努力实大规模毁灭性武器——核武器、
学武器和
物武器——世界的最终目标。
Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.
海洋脊椎动物和藻类是许多相关
物物种的宿主。
Agir ou ne pas agir, voilà ce qui déterminera l'avenir du régime d'interdiction des armes biologiques bien au-delà de la cinquième Conférence d'examen.
有行动或行动将影响禁止
物武器体制的未来,远远超出第五次审议会议。
Au sein des communautés des évents hydrothermaux, près de 500 nouvelles espèces animales ont été identifiées dont 90 % ne se trouvent nulle part ailleurs.
在热液喷口物区内,已确认了500种新动物物种,其中90%是别处所
的。
Toutefois, la pêche illégale, non réglementée et non contrôlée menace la mise en valeur écologiquement rationnelle des ressources marines vivantes (voir par. 245 à 259).
但非法、管制或未报告的捕鱼活动仍然是对海洋
物资源可持续捕捞的重大威胁(见第245至259段)。
Par exemple, de nombreuses connaissances biotechnologiques se trouvent d'ores et déjà dans le domaine public et sont donc à la libre disposition de quiconque peut y accéder.
例如,大量与物技术有关的知识已经处于
专利权状态,因此,任何可以使用这种知识的人都可以免费获得这种知识。
Même si les limites finies de la biosphère devaient inévitablement faire obstacle au processus de croissance illimitée, la crise climatique a probablement surgi trop tôt.
虽然增长进程的限制最终必然与
物圈的终极限制发
碰撞,但气候危机来得还是有些过早。
Il est également impératif de renforcer la Convention sur les armes biologiques par un protocole incluant des mesures de vérification internationale transparentes et non discriminatoires.
还必须缔结一项议定书来加强《物武器公约》,其中载明各项透明的、
歧视性的国际核查措施。
La pêche illégale, non déclarée et non réglementée en était une autre. Elles ont aussi insisté sur une gouvernance plus efficace des activités de pêche.
他们还指出,非法、管制和未报告的捕捞对公海的海洋
物多样性也构成威胁。
Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.
非法和管制捕捞的总问题并不是《南极海洋
物保护公约》以及在其职责之内的南海各地区所独有的。
La pêche illégale, non déclarée et non réglementée demeure un obstacle majeur à la conservation et à l'exploitation durable de la diversité biologique du milieu marin.
非法、未报告和管制的捕捞活动仍然是海洋
物多样性的养护和可持续利用的一大障碍。
On peut conclure à partir des données disponibles que la sensibilité des organismes marins et des organismes d'eau douce à l'égard du PeCB ne diffère pas sensiblement.
根据有数据,在对五氯苯的敏感性方面,海洋
物和淡水
物似乎并
明显区别。
Article 337 : Commerce, importation ou exportation sans permis ou en violation du permis délivré concernant des explosifs, armes à feu, armes chimiques, biologiques ou nucléaires et munitions.
第337条(许可证或不按核发的许可证从事爆炸物、火器、
学、
物或核武器或弹药的贸易、进口、出口)。
Nous avons agi ainsi parce que nous restons attachés à ce que le Moyen-Orient devienne une zone exempte d'armes chimiques, biologiques et nucléaires ainsi que de missiles balistiques.
我们这样做,是因为以色列仍致力于中东发展成为一个学、
物和核武器及
弹道导弹区的愿景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。