Les enfants sont kidnappés et recrutés de force et leurs vies sont détruites de façon irrémédiable.
儿童受到绑架被迫当兵,他们
生活被无
地毁灭。
Les enfants sont kidnappés et recrutés de force et leurs vies sont détruites de façon irrémédiable.
儿童受到绑架被迫当兵,他们
生活被无
地毁灭。
En tant que descendants d'esclaves, les Africains-Américains ont montré comment près de 400 ans d'esclavage ont entraîné une perte irréparable de leur langue, de leur religion et de leur identité culturelle d'origine.
作为奴隶后裔非裔美
人谈到约400年
奴役,这使他们无
地丧失了自己
语言、宗教
文化特征。
Hidrogradnja a affirmé que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq l'ont contrainte à abandonner le projet et à se retirer d'Iraq, perdant ainsi définitivement les fonds déposés sur les comptes.
Hidrogradnja说,伊拉克入侵占领科威特后,它不得不放弃承建
项目并从伊拉克撤离,因而无
地失去了帐户中
资金。
Ce n'est qu'à ces conditions que l'on peut prévenir une détérioration plus grande et irréversible de la situation, et voir naître et régner un climat qui favorise véritablement la poursuite de la paix.
只在这种条件下才能避免局势无地进一步恶化,一个真正有利于
平
环境才能出现
发展。
M. Bakri (Malaisie) dit que la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement a fait perdre l'espoir, peut-être de manière irrémédiable, d'avoir un jour un système commercial mondial plus favorable au développement.
Bakri先生(马来西亚)说,随着多哈发展议程谈判中止,创建更加有利于发展
全球贸易体系
希望也就丧失,并且
能是无
地丧失。
La situation existant avant l'éclatement d'un conflit ne peut être rétablie, parce que les rela-tions sociales peuvent avoir été modifiées de façon irrévocable ou parce qu'il importe d'éviter la résur-gence des facteurs à l'origine du conflit.
战前情况不能恢复原状,首先是因为冲突无
地改变了社会关系,其次是因为必须避免重新培植冲突
根源。
De même, les réclamations au titre du principal ne pourront être soutenues que lorsque le principal a été irrévocablement dépensé et qu'aucun élément de fait ne justifiait et que le bénéficiaire de la caution la fasse jouer.
同样,就本金提出索赔只有在本金已无
地付讫而且保证书
受益人失去收兑
事实根据
情况下才能予以认
。
De même, les réclamations au titre du principal ne pourront être soutenues que lorsque le principal a été irrévocablement dépensé et qu'aucun élément de fait ne justifiait et que le bénéficiaire de la caution la fasse jouer.
同样,就本金提出索赔只有在本金已无
地付讫而且保证书
受益人失去收兑
事实根据
情况下才能予以认
。
Bien que l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale disposent de tous les renseignements nécessaires sur les besoins de l'Afrique en matière de développement, le continent semble sombrer de plus en plus irrémédiablement dans un abîme économique.
尽管联际社会掌握着有关非洲发展需要
所有必要信息,但该大陆似乎正无
地越来越深地坠入经济深渊。
Fait plus important encore, l'alinéa 2 de l'article 27 du Tribunal spécial iraquien prévoit que les peines sont exécutées dans un délai de trente jours à partir du moment où elles deviennent définitives, ce qui, dans le cas de la peine de mort, mettrait abruptement et irréversiblement fin à la procédure.
最重要是,伊拉克特别法庭规约第27(2)条规定,终审判决应当于判决做出后30天内生效,在判处死刑
情况下,这条规定会导致诉讼程序无
地突然终止。
Le Rapporteur spécial est particulièrement inquiet devant le risque que les progrès réalisés dans l'instauration de la confiance soient irrémédiablement effacés, comme le laisse craindre la polarisation accélérée à laquelle on assiste de part et d'autre et dans toutes les composantes de la société palestinienne et de la société israélienne.
特别报告员尤其关注是:在建立信心方面所取得
任何进展
能会无
地丧失,目前巴勒斯坦
以色列社会中所有阶层
人正在迅速两极分化,这是一个不祥
预兆。
Il faut bien voir que c'est la confiance dans les institutions mondiales qui est en jeu, et que les espoirs de nombreux pays en développement risquent d'être irrémédiablement réduits à néant si même un mouvement de lutte contre la pauvreté sans précédent dans l'histoire en vient à succomber au démon des vieilles habitudes.
我们必须认识到,如果连有史以来规模最大除贫运动都不足以打破“一切如常”
局面,那么,全球信任将受到威胁,许多发展中
家
希望也有无
地破灭
危险。
Compte tenu de ces faits, qui n'auraient pas été suffisamment pris en considération durant le procès de Scotty Lee Moore et qui donc jetaient a posteriori un éclairage nouveau sur cette affaire, et considérant que l'exécution de la sentence interdirait à jamais un éventuel réexamen de l'affaire, la Rapporteuse spéciale a demandé instamment de surseoir à son exécution.
鉴于在对Scotty Lee Moore审判中未能充分地考虑到上述这些情况,
为此在他
案情中透露出
一些新情况,并考虑到执行死刑将无
地阻碍
能对此案
重新审议,特别报告员敦促暂停执行死刑。
Ces images remplaceront alors les images tristes et effrayantes des événements de New York, dont l'effacement fera un tort irréparable au sentiment de solidarité avec le peuple américain, qui constitue aujourd'hui un facteur fondamental si l'on veut liquider le phénomène du terrorisme sans nécessité de déclencher des guerres aux conséquences imprévisibles et sans provoquer la mort d'un nombre incalculable de personnes innocentes.
恐怖战争画面将占据纽约悲惨画面
空间,而忘记这场人间惨剧则无
地伤害了世界人民对美
人民
声援
支持,而今天,正是这种休戚与共
感情构成了不使用战争手段消灭恐怖主义现象
根本因素。 因为战争
后果是无法预料
,而且会使无数无辜
人丧命。
Compte tenu de la dégradation de la situation due à l'escalade militaire israélienne, nous estimons indispensable de rappeler qu'il appartient à la communauté internationale, notamment au Conseil de sécurité, de prendre les mesures nécessaires pour faire face à cette situation critique et éviter qu'elle ne se dégrade davantage, afin d'épargner la vie de civils innocents, mais aussi d'éviter que les deux parties et la région dans son ensemble ne plongent dans un cycle infernal de violence, d'instabilité et d'insécurité.
鉴于以色列军事行为升级造成局势恶化,我们被迫重申,际社会,特别是安全理事会,有责任对这一严重局势采取必要行动,以防止其进一步恶化,
救无辜
手无寸铁
平民
生命,使双方及其整个地区避免陷入无
地周而复始
暴力、不稳定
不安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。