Ce chanteur a un talent unique.
这个歌手有着伦比
才华。
Ce chanteur a un talent unique.
这个歌手有着伦比
才华。
La broderie est d'une magnificence incomparable.
刺绣伦比
美丽。
Le Pakistan offre des possibilités d'investissement et des incitations uniques pour l'élaboration de projets industriels.
巴基斯坦提供了伦比
投资机会和对设立
业项目
奖励措施。
Le sport a un pouvoir de rassemblement inégalable, même par l'ONU.
体育召集力
伦比
,甚至联合国也超不过。
L'expérience de l'OSCE, ses divers outils et son approche globale constituent des atouts inégalés.
欧安组织经验、多种
和全面安全方法,都
伦比
资产。
Un désastre humanitaire sans parallèle à notre époque s'est abattu sur cette région.
这我们时代
伦比
人道主义灾难。
Elle est aussi pour nous un instrument à nul autre pareil.
该组织一个
伦比
。
Rien n'égale sa beauté.
她美丽
伦比
。
La Conférence du désarmement est une instance internationale unique et irremplaçable, dotée d'un potentiel intellectuel et professionnel exceptionnel.
裁军谈判会议一个独特
、不可替代
国际论坛,它在知识上和专业上
有
伦比
潜力。
Pour ce qui est des particuliers, la Campagne des 34 millions d'amis a donné des résultats sans précédent.
至于来自个人财政支助,3 400万之友运动
伦比
。
Je tiens avant tout à souligner l'efficacité sans pareil du Tribunal dans la conduite des procès pénaux internationaux.
我想着重说明第一项成就
法庭在进行国际刑事诉讼方面取得了
伦比
效率。
Il avait une connaissance inégalée du système des Nations Unies et avait occupé plusieurs postes élevés dans ses institutions.
他对联合国系统了解
伦比;他曾在联合国各机构不只一次担任高级职位。
Au fur et à mesure qu'il agrandit sa famille, cet homme presque illettré se révèle un homme d'affaires hors pair.
渐渐他扩大了他
家族,这个几乎不识字
人彰显为一位
伦比
商人。
L'efficacité de l'opération, le respect pour la science, axée sur la pratique afin qu'elle réponde aux unique effet de nettoyage.
操作中讲求效率、尊重科学、注重实践以求达到伦比
清洗效果。
L'expérience que j'ai acquise me permet de dire à chacun que les compétences et le professionnalisme des deux départements étaient inégalés.
我经历使我能够当着所有人
面指出,这两个部门
作人员
能力和敬业精神
伦比
。
L'expérience unique de l'ONU en matière de situations d'urgence doit être pleinement partagée afin de renforcer les capacités locales et nationales.
必须充分分享联合国在应对紧急局势方面伦比
经验,以增强地方和国家能力。
Nous remercions en particulier M. Ahmedou Ould Abdallah, qui continue, malgré les difficultés, à maintenir une détermination et un engagement sans égal.
我们特别感谢艾哈迈杜·乌尔德-阿卜杜拉先生,他不顾种种困难,展现了伦比
决心和献身精神。
Aujourd'hui, chacune des grandes religions mondiales a sa place en Inde, faisant ainsi de l'Inde une nation d'une diversité sans parallèle.
今天,全世界每一种主要宗教都在印度落脚,使我国成为一个真正
伦比
多样化国家。
L'histoire sans précédent de la Cour en tant qu'organe judiciaire montre combien son rôle a été essentiel pour la communauté internationale.
作为司法机构国际法院有
伦比
历史,表明了它对国际社会
作用何等重要。
Ce blocus n'a pas freiné les exploits athlétiques sans pareil de Cuba, qui tiennent le monde en haleine dans bien des compétitions.
这种封锁遏制不了古巴伦比
体育辉煌,它在
数竞技场上使世界激动不已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。