Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
本周《暮色:新月》和《2012》依旧占着票房排行榜的前两名。
Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
本周《暮色:新月》和《2012》依旧占着票房排行榜的前两名。
La Croix-Rouge et le Croissant-Rouge sont des symboles puissants.
红十和红新月
是强有力的。
L'approche de la FICR concernant le développement africain est fondée sur les populations locales.
红十与红新月联
处理非洲发展问题的方法始于社区。
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration.
红十与红新月
国际联合
的代
发了言。
On a recensé 101 attaques contre des véhicules du Croissant-Rouge.
统计数,红新月
的车辆被袭击了101次。
Les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont bien placées pour les aider.
各红十和红新月
具备良好的条件,可以协助开展这些活动。
Comité international de la Croix-Rouge, Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
红十国际委员
、红十
与红新月
国际联合
。
La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.
飞机的货物进行了伪,以便看上去是吉布提红新月
的货物。
Premièrement, ils pourraient être de meilleurs partenaires des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
首先,它们能够与各国红十与红新月
建立更好的伙伴关系。
Tous les rapports de l'ECP seront transmis à l'ensemble des sociétés nationales africaines.
协调小组的所有报告将转发给所有非洲各国红十和红新月
。
De toute évidence, le Croissant-Rouge afghan a été touché par ces événements, surtout ses dirigeants.
显然,阿富汗红新月受到这些事态发展的影响,特别是在其领导层。
Le Croissant-Rouge turc a dit avoir envoyé des tentes, des couvertures et des vivres dans la région.
土耳其红新月示已经向灾区
送帐篷、被子和食品。
Il a demandé au Comité koweïtien du Croissant-Rouge d'apporter une aide multiforme aux populations touchées.
大臣议指示科威特红新月
委员
向受灾者提供各种类型的援助。
Je suis fier de dire que nos sociétés nationales se consacrent à cette tâche importante.
我自豪的说,我们在各国的红十和红新月
致力于这项重要工作。
Pendant longtemps le CICR l'a fait en fournissant rapidement des tentes ou d'autres solutions d'urgence.
红十与红新月联
早就通过迅速提供帐篷和其他的紧急解决方法来应对此类需求。
D'après la société du Croissant-Rouge palestinien, 164 autres Palestiniens avaient été blessés la veille.
巴勒斯坦红新月协
说,前一天还有164名巴勒斯坦人受伤。
Dresser l'inventaire des capacités dont les sociétés nationales disposent et évaluer périodiquement les progrès accomplis.
了解掌握各国红十和红新月
具备的能力,并定期对取得的进展进行评价。
Tenir les sociétés nationales informées des changements, tendances, politiques et autres informations pertinentes.
及时向各国红十和红新月
通报情况变化、发展趋势、有关政策和其他信息。
La rédaction de L'Humanité s'est installée sur une banquette du Café du Croissant près de la fenêtre.
《人道报》编辑部各位成员在“新月”咖啡馆临街一侧窗口坐下。
La Norvège condamne également vivement le bombardement par Israël de l'hôpital d'Al Qods du Croissant-Rouge palestinien.
挪威也强烈谴责以色列炮轰巴勒斯坦红新月圣城医院。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。