En 1791, un décret fixe que “tout condamné à mort aura la tête tranchée”.
1791年一份政令规定“所有被判死刑者必须斩首”。
En 1791, un décret fixe que “tout condamné à mort aura la tête tranchée”.
1791年一份政令规定“所有被判死刑者必须斩首”。
Enfin, le jour de l'adoption de la résolution, des terroristes en Iraq décapitaient un otage civil britannique.
最后,在该议通过之日,伊拉克
恐怖分子将一名英
民人质斩首。
Ainsi, 17 soldats de l'armée libanaise sont tombés dans une attaque particulièrement violente, certains ayant été décapités dans leur sommeil.
黎巴嫩陆军士兵在一次突袭中受害,他们被恶毒和残暴地夺去生命——其中一些人在熟睡中被斩首。
Dans le même temps, la Jordanie condamne vigoureusement la violence, les assassinats de civils et les décapitations qui se produisent en Iraq.
与此同时,约旦强烈谴责伊拉克暴力、杀害
民和斩首事件。
Je suis très préoccupé par l'enlèvement et la décapitation récente, à Khartoum, de M. Mohammed Taha, rédacteur en chef du journal soudanais Al-Wifaq.
我对苏丹报纸Al Wifaq主编穆罕默德·塔哈先生最近在喀土穆被绑架和斩首感到震惊。
Tout en rappelant le principe de la liberté d'expression, le Ministre a souligné que les sites fermés prônaient le terrorisme et appelaient à décapiter des innocents.
部长提到言论自由原则时强调指出,所关闭
网站宣扬恐怖主义并
煽动将无辜民众斩首。
Le Groupe de contrôle estime que, comme Roobow, Timojili' bénéficie de l'appui d'instructeurs étrangers, dont l'un aurait pu superviser la décapitation de Mansur et l'enregistrer sur vidéo.
监察组认为,Timojili'和Roobow一样,从外训练员
支持中受益,他们其中
一人可能指挥了Mansur
斩首过程并将过程录像。
Des exécutions sommaires et des cas de décapitations, flagellations, amputations, arrestations arbitraires, restrictions de la liberté de mouvements et violations des droits des femmes ont également été signalés.
据报告说,也发生过即(包括斩首)、鞭笞、截肢、任意逮捕、限制行动自由和侵犯妇女权利
事件。
Au cours de la période à l'examen, des rapports troublants ont fait état du recours à des formes d'exécution particulièrement barbares et inhabituelles comme la décapitation et la lapidation.
在审查所涉期间,还有一些令人不安报道是关于判
像斩首和石击这类极端野蛮和罕见
。
Au total, 14 des 19 enfants tués dans des situations de conflit ont été tués par balles, 3 par l'explosion d'une bombe et 2 ont été enlevés, puis décapités.
突中遇害
19名儿童中,共有14人被枪杀,3人在炸弹爆炸中丧身,2名被绑架后斩首。
Bien au contraire, car, du côté des autorités, le nombre de policiers tués, voire décapités, blessés ou agressés n'a jamais été aussi élevé dans un si court laps de temps.
与之相反是,在如此短短
期间内,被谋杀(甚至被斩首)、受伤或遭受袭击
警员人数从未达到如此之多。
Je viens d'apprendre la tragique nouvelle qu'un citoyen de la République de Corée, Kim Sun-il, qui avait été pris en otage par une organisation terroriste en Iraq, a été décapité aujourd'hui.
我刚刚得到悲痛消息:被一个伊拉克恐怖主义组织绑架
大韩民
公民金善日今天早些时候被斩首。
La décapitation de M. Taha - et il était certain qu'à un moment donné quelque chose de cette nature allait se produire - est un phénomène qui a répandu la crainte dans tout Khartoum.
塔哈先生被斩首——类似事件肯定最终会发生——作为一个信号,是一种在整个喀土穆传播恐惧现象。
Le 9 juillet, une patrouille de la police nationale afghane dans la province d'Helmand est tombée dans une embuscade qui a fait au moins 10 morts parmi les policiers, dont six ont été décapités.
9日,一个阿富汗家警察巡逻队在赫尔曼德省遭到伏击,至少有10名警察丧生,其中至少有六人被斩首。
C'est ainsi qu'un groupe terroriste associé à Al-Qaida est désormais l'un des principaux groupes qui tuent aujourd'hui des civils innocents en Iraq, menant une campagne d'attentats à la bombe contre des civils et de décapitations d'hommes enchaînés.
因此,一个同“基地”组织有联系恐怖集团现在是主要恐怖集团之一,他们今天在伊拉克杀戮无辜者、采取针对
民
爆炸行动以及将被绑男人斩首。
Les condamnations prononcées dans les affaires Niyitegeka et Semanza (no ICTR-97-20-T) sont les premières pour actes inhumains, à savoir la décapitation et la castration d'un homme dans la première et la mutilation sexuelle du cadavre d'une femme dans la seconde.
Niyitegeka和Semanza判(第ICTR-97-20-T号)是对不人道行为(分别为将一男子斩首和阉割以及肢解女尸性器官)判定有罪
首次。
Deux personnes ont été décapitées lorsque deux camions-citernes qui ravitaillaient les forces de la coalition sous commandement américain sont tombés dans une embuscade tendue par des éléments soupçonnés d'être des Taliban. Les quatre autres personnes ont été enlevées.
塔利班叛乱嫌疑人伏击了两辆供应以美利坚合众为首
联盟部队
燃料卡车,将两人斩首,绑架了其余四人。
À titre d'élément supplémentaire donnant la preuve de l'extrémisme des militants, le Groupe de contrôle a reçu de multiples sources fiables des informations crédibles, selon lesquelles les militants avaient décapité un certain nombre de membres des milices de l'opposition qu'ils avaient fait prisonniers.
监测组从多个可靠来源收到可信情报显示,好战分子将若干俘获
反对派民兵成员斩首,这更加说明了好战分子
极端主义倾向。
Les voitures piégées, les ceintures explosives qui éclatent dans des lieux publics et les têtes décapitées que l'on exhibe à la télévision sont autant de messages menaçants que les terroristes envoient à la communauté internationale, dont les chapitres les plus sanglants se sont déroulés en Algérie, en Espagne en Angleterre, en France, au Liban, en Turquie et ici à New York.
在公共场合汽车炸弹、爆炸背心和在电视上播出斩首镜头,都是恐怖分子向
际社会发出
威胁和胁迫信号,在阿尔及利亚、西班牙、英格兰、法
、黎巴嫩、土耳其以及纽约这里都上演过血腥
一幕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。