La poésie se retient plus facilement que la prose.
诗比文容易记住。
La poésie se retient plus facilement que la prose.
诗比文容易记住。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是文变成
诗歌,诗歌变成
文。一切界限都模
。
Parmi elles, l’université Bordeaux 3 prit le nom de l’illustre Michel de Montaigne en 1990.
所大学中,波尔多三大1990年以著名
文家米歇尔蒙恬先生
名字命名。
Il est meilleur poète que prosateur.
与其说他是个文家, 还不如说他是个诗人。
Études, articles (publiés dans des journaux roumains et étrangers), conférences, exposés et essais (lors d'événements internationaux).
科学研究、文章(在罗马尼亚和外国刊物发表)、讲座、论文和文(在国际活动中发表)。
Je suis une fille qu’adore lire les livres.Dans le temps libre, je lis toujours quelques articles dans les romans, les essais et les magazines.
我是一个爱读书女孩,在闲暇之时
要读一些小说
文或杂志上
文章。
Nostalgique, réaliste et majestueux, Still Life tient tout à la fois du documentaire, de l'essai philosophique sur l'inutile recherche du temps perdu et du poème visuel.
《三峡好人》乡愁般,伟大现实主义,它是一部记录片,一篇关于逝去时间
徒劳追寻
哲学
文,也是一首视觉
诗歌。
Récemment, l'un des plus grands romanciers australiens, Frank Moorhouse, méditait lui aussi sur ce sujet dans un essai où il a dégagé deux nouveaux ordres mondiaux parallèles
最近,澳大利亚最杰出小说家之一、弗兰克·莫尔豪斯就这个议题写
一篇沉
文。
Les Han ont marqué également les débuts de la poésie en prose, dont les thèmes se concentraient sur les descriptions de palais, des paysages et de la chasse à cour.
汉朝开创文体诗歌,这些诗歌大部分以对宫廷、风景、狩猎
描述为主题。
"Le Bonheur Qui Touche Le Bout Du Coeur" est l'un des livres que j'aime beaucoup et qu'est compis d'un certain nombre des articles et poemes bellement ecrits par les gens celebres.
“触动心底幸福”是其中我比较喜欢
,它收录
许多名人撰写
文或小诗。
Il convient aussi de signaler la production de la deuxième Vidéo des femmes et la publication de deux livres qui ont remporté les prix de la poésie et de la prose de Cora Coralina.
值得一提还有,建立妇女第二视频和出版两部在Cora Coralina诗歌
文大赛中获奖
书籍。
Le Centre d'information des Nations Unies en Italie a patronné un concours d'œuvres d'art sur le thème des droits de l'enfant et inauguré une exposition des peintures, essais et poèmes réalisés par les élèves y ayant participé.
联合国意大利新闻中心指导并赞助一次关于儿童权利
美术比赛,并发起
一次学生绘画、
文和诗歌展览。
Il y eu dans mon imagination un coin bleu,dans la prose de ma vie d'enfant battu la poésie des rêves,et mon coeur mit à la voile pour les pays où l'on souffre,où l'on travaille,mais où l'on est libre.
我想象中有一角蓝,于我童年生活
文里打击
我梦
诗歌,于是我
心为那个让我忍受,使我劳作,却予我自由
国度扬起
帆.
Le Department of Education (Département de l'éducation) a mis au point une méthode pour évaluer l'alphabétisation fonctionnelle en mesurant les aptitudes par référence à un texte rédigé et à un document, ainsi qu'en termes quantitatifs, avec pour finir un classement selon cinq niveaux.
美国教育部制订一种评估功能性读写算能力
方法,测验
文读写能力、应用文读写能力和算术能力,评定5个等级
读写算能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。