L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于正缺点。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于正缺点。
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯了错要醒悟并且正。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙正我
文
错误.
Cet autre phénomène chinois - l’examen d’entrée à l’université- n’a jamais cessé de m’étonner.
因此,在北美教育体系
,考试是在学习当
不断验证、调整和
正
过程,而不是终点。
Le professeur a corrigé les erreurs de mes phrases.
老师正了我句
错误。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要是
正错误。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只要认真正错误,这就好了。
Les autorités ont pris un certain nombre de mesures à cet égard.
因此,政府采取了正行动。
Ces insuffisances doivent être rectifiées par Bagdad sans plus tarder.
这不足必须由巴格达毫不延误地加以
正。
L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.
3 这程序
目
是为了
正指称
违反法律
行为。
La saisine de la Cour ne permet pas d'obtenir rapidement une mesure corrective.
宪法法院程序不会立竿见影就作出
正。
Il a permis, dans une certaine mesure, de corriger les distorsions.
该协议对不再符合实情内容作了
定
正。
S'inspirant des enseignements dégagés, des mesures correctives sont appliquées.
已吸取教训并采取正行动。
Certains aspects de l'inégalité des droits entre hommes et femmes doivent être corrigés d'urgence.
还有男女权利不平等
方面亟需
正。
Dans 12 États, les vices pouvaient être rectifiés sans qu'aucune condition ne soit imposée.
在12个国家,可以正错误,并且没有规定任何条件。
Le Secrétariat va donc republier le document en en corrigeant le libellé.
因此,秘书处将在正文字之后重新印发。
C'est pourquoi, nous ne cesserons de réclamer une action corrective.
因此我们不应停止呼唤正行动。
Les responsables de la Division sont conscients de cette lacune et entendent y remédier.
监督厅注意到民警司管理层认识到这
缺点,并打算
正这
缺点。
Ces erreurs ont été rectifiées dans toutes les autres langues, sauf le chinois.
除文以外,其他所有语文文本均已
正这
错误。
Le Royaume-Uni a entrepris de remédier à la situation mais l'Espagne a fait objection.
联合王国已承诺将正此
情况,但受到西班牙
反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。