Sa longue tresse de cheveux ondulant derrière lui.
他长期编织头发随风摇曳在他身后。
Sa longue tresse de cheveux ondulant derrière lui.
他长期编织头发随风摇曳在他身后。
Si elle a semblé vaciller, elle ne s'est pas éteinte.
它可能看起来有些摇曳,却没有熄灭。
Le vent, on ne le voit pas : on voit les branches qu'il remue, la poussière qu'il soulève.Mais le vent lui-même, personne ne l'a vu.
虽然能望见枝桠摇曳,瞧见尘埃纷扬,是风本身,没有人曾见过。
Si l'imaginaire mondial continue de nous associer essentiellement aux images de palmiers et de plages de sable fin, ce n'est là qu'une partie seulement du tableau.
在世界想象中,那里有摇曳
棕榈树
,
这只是部分现实。
De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.
旅客们不时地可以瞥见几棵难看野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪
死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群
野鸟从雪橇经过
地方突然一齐飞向天空。
J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.
我懂得了对待以下三种情况不同态度是意味深长
:当你遇到一个雨天;当你丢失了旅行
包裹;当圣诞节
烛光摇曳。
Vingt-cinq millions de touristes vont en vacances dans la région des Caraïbes chaque année, à la poursuite, en grande partie, des moments de détente sensuelle qu'ils rêvent de vivre dans un cadre naturel agrémenté de plages bordées de cocoteraies, de lagons bleu turquoise à l'eau cristalline, et de possibilités de voir des poissons multicolores nageant entre les récifs coralliens.
每年有2 500万游客选择在加勒比地区度假,这里海
棕榈摇曳,蓝
泻湖清澈见底还能够观赏五颜六
鱼类在珊瑚礁环游,游客大多在追寻一种梦境,想要体验这些自然特
给人带来
放松感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。