Il est de règle que vous fassiez vous-même la demande.
按理该由您出
求。
Il est de règle que vous fassiez vous-même la demande.
按理该由您出
求。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“一点也不错,”国王接着说,“向每个人出的
求应该是他们所能做到的。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande.
应该由他出这个
求。
Je lui ai fait ma demande, mais il m'a éconduit.
我向他出
求,但是他拒绝了。
Demandes des clients, je peux échantillon dans le système afin,,,.
客户出
求,我可以制样品后在定单,,,。
Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.
后福岛时代开始对“外交官的外交能力”出了新的
求。
Nous avons répondu à toutes les demandes qu'elles nous ont adressées.
我们同意他们所出的所有
求。
Toutes les demandes relevant de l'ancienne méthode ont été traitées.
按照旧方法出的所有索偿
求都已处理。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的求;尤其在国内流离失所者方面不断
出更多的
求。
Il examinera en priorité les demandes d'assistance émanant de pays africains.
它将着手优先处理非洲出的援助
求。
Ils demandent à être indemnisés de diverses pertes qui résulteraient directement de ces événements.
这些索赔人向委员会出索赔,
求赔偿所称由于伊拉克入侵和占领科威特的直接
蒙受的一系列损失。
Toutefois, les conditions supplémentaires qu'elle a avancées exigent un examen plus attentif.
但欧盟出的补充条件
求进行更仔细的研究。
Il est toujours assez clair qu'une demande de réparation sera présentée.
始终不言喻的是,随后将
出索赔
求。
Le rapport dont la Commission est saisie fait suite à cette demande.
委员会面前的报告就是根据这项求
出的。
La lutte contre le terrorisme exige une logique nouvelle.
打击恐怖主义的斗争求
出新的设想。
Un complément d'information a été fourni au Comité, à sa demande, concernant les augmentations proposées.
委员会在出
求后得到有关拟议的增加数的其他资料。
Les demandes écrites ou officielles ne sont pas la norme.
一般不以书面或正式方式出
求。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人此坚决支持葡萄牙
出的推迟
求。
Notre position respecte la demande du Gouvernement libanais à cet égard.
我们的立场尊重了黎巴嫩政府在此问题上出的
求。
Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
但是马德西人民权利论坛出的一些主
求仍有待进一步讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。