Souvent, la discrimination se cache derrière des prétextes fallacieux.
这种歧视往往以谬误借口作为推托
理由。
Souvent, la discrimination se cache derrière des prétextes fallacieux.
这种歧视往往以谬误借口作为推托
理由。
Que doit-il encore se produire pour que l'on mette fin aux tergiversations et aux excuses?
还需生什么,才能不再犹豫,不再推托?
Il ne peut y avoir aucune justification ni aucune excuse pour ces actes.
这些行动是站不住脚,也是无法推托
。
Cet organe ne doit jamais transférer, abandonner ou renoncer à sa responsabilité principale qui est le maintien de la paix et de la sécurité.
这一机构绝不应推托、放弃或否定其维护国际和平与安全责任。
Notre Organisation doit d'urgence, sans chercher d'excuses, trouver un mécanisme permettant d'endiguer cette flambée, dont les répercussions sur les pays en développement sont réellement dramatiques.
联合国不能推托,必须急迫寻求机制,助制止燃料价格
不断上升,油料价格上
展中国家影响严重。
Il n'en demeure pas moins que la responsabilité de l'État est en cause, notamment, celle de la protection de ses citoyens tant de l'intolérance que de la discrimination.
虽然如此,国家仍不能推托其责任,特别是保护公民免受不容忍和歧视之害责任。
Inutile de répéter que les États ayant les plus grands stocks de ces armes mortelles ont la responsabilité première et indéniable de préserver l'humanité de leur effrayant potentiel de destruction.
无须重申,拥有这些致命武器最大库存国家负有首
和不可推托
责任,保护人类免受其可能产生
可怕
毁灭性影响之害。
Mais dans la pratique, des citoyens sont souvent détenus au-delà du délai légal dans les locaux de la police et de la gendarmerie prétextant la vétusté et l'insuffisance de moyens de travail mis à leur disposition.
然而事实上,公民被扣押在警局时间往往超过了法定期限,而警务人员则以工作设施陈旧和资金不足为由推托。
Toutefois, les initiatives prises pour protéger les civils et leur assurer une assistance humanitaire aux niveaux régional et sous-régional ne doivent pas inciter le système des Nations Unies à renoncer à ses responsabilités, mais doivent être menées à bien en partenariat avec ces mécanismes régionaux.
然而,旨在次区域和区域各级保护平民和开展人道义援助
倡议不应导致联合国系统职责
推托,而应该同这些区域机制合作履行。
C'est important car, ainsi, le terrorisme pur, qu'aucun prétexte que ce soit ne peut justifier, pourra être différencié des luttes légitimes que mènent des peuples sous domination coloniale ou étrangère ou sous occupation étrangère pour leur autodétermination ou leur libération nationale, ce que reconnaissent les résolutions pertinentes de l'ONU et d'autres déclarations internationales.
这非常重,这样就可以区别任何借口都不能为其推托责任
纯粹恐怖
义和联合国有关决议和其他国际宣言所承认
殖民或外国统治和外国占领下各国人民争取自决和民族解放
合法斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。