On dit que le singe est l'ancêtre de l'hommes.
据说人类的祖先是猴子。
On dit que le singe est l'ancêtre de l'hommes.
据说人类的祖先是猴子。
On dirait qu'il va pleuvoir.
据说要下雨。
Légendaire pilote ace a également insisté pour moins de 30 secondes !
鼠女孩开始游戏,移动女孩躲避三个疯狂的追求者,看看你有多快、看看你能坚持多久,据说王牌战斗机飞行员也过不了30秒!
Un restaurant français dans la rue ouest d'un petit village de YangShuo.
西街口的法国餐厅,据说那两个老板是法国人,中文还说得很不错。
La mosquée de Alep, est reputée pour sa splendeur. Je n’y suis pas entrée.
阿勒颇的清真寺,据说是大马士革清真寺的兄弟,我没有进去。
Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.
这块月亮石,据说已有2500年以的历史.
J’ai oublié le nom très peu connu.
寨民据说是被缅甸驱逐的一个什么少数民族,名字忘了。
On dit que vous étiez malade, hier, est-ce vrai?
据说你昨天病了,真的吗?
On dit que ce prof est un grand savant.
据说这个老师是个大学者呢。
On dit que l'hiver sera très rigoureux.
据说今年冬天会冷得很厉害。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事务不是国家个体可以控制的。
En outre quatre roquettes ont été utilisées.
据说,这次袭还使用了四枚火箭榴弹。
Le même jour, la police aurait interdit cinq opérateurs de télévision par câbles à Kaboul.
据说同一天,警察局还关闭了喀布尔五家有线。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚的叛乱进攻据说在该城造成约300,000名至450,000名流离失所者。
Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.
据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。
Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, paraît-il, recruter jusqu'à quatre remplaçants.
据说一名士兵如果想离开部队,他得招募多达四人来顶替。
La présence de soldats érythréens et éthiopiens a exacerbé les tensions.
索马里境内据说有厄立特里亚和埃塞俄比亚部队,使现有的紧张局势进一步加剧。
Ce matériel aurait été fourni par le Gouvernement de Djibouti, lequel dément.
有关装备据说是吉布提政府提供的,但吉布提政府予以否认。
Après un contrôle d'identité, il aurait été emmené à la caserne militaire de Baraki.
经过身份核查之后,据说他被带到Baraki军营。
Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.
据说这些钱是出售财产的收入。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。