Il reste à voir si cette pratique sera elle aussi abolie.
这种做法是否也应废除将拭目以待。
Il reste à voir si cette pratique sera elle aussi abolie.
这种做法是否也应废除将拭目以待。
Nous attendrons de voir comment la Commission souhaite traiter cela.
我们要对裁审会打算如何处理此事拭目以待。
Il reste à voir si Israël tiendra ses promesses.
至于以色列是否会兑现诺言,还要拭目以待。
On ignore toutefois quels seront les effets de ces mesures à long terme.
但这些措施长期效果仍需拭目以待。
Il reste à voir si cette approche persistera après les élections.
在选举之后是否会继续保持这种态度,我们将拭目以待。
Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.
人们对12审判能否使真相大白正拭目以待。
Il sera intéressant de voir si, 5 ans plus tard, le film peut rééditer cet exploit.
有趣是,
剧能否在5年后重获辉煌,答案拭目以待。
Il reste à voir si la coopération syrienne sera pleine et sans conditions.
叙利作是否将是完全
和无任何条件
仍然需要拭目以待。
Les peuples et les gouvernements du monde en développement surveillent de près nos actions.
发展中世界各国人民和政府将拭目以待,我们应尽我们之所能来实施这些承诺。
Elle aurait pu attendre les résultats au lieu de faire des suppositions au sujet de l'issue.
他建议她拭目以待,而不是对其结果作出假设。
Il reste à savoir si cela va permettre de mieux contrôler la question de la traite des personnes.
其是否能在监督贩运人口方面更加有效将拭目以待。
Il reste à voir si la cour réexaminera la peine de prison à laquelle les intéressés ont été condamnés.
人们将拭目以待,法院是否将复审这些人
案件。
Reste à savoir si cela se traduira par l'augmentation de l'accroissement de l'APD à court terme.
但是,这是否会在短期内导致更多官方发展援助流动,人们还需拭目以待。
Reste à savoir s'il suffira à enrayer la descente aux enfers du secteur, durement frappé par la crise économique.
但法国援助计划是否能阻止遭到经济危机重创
汽车行业进一步滑向深渊,还得拭目以待。
La délégation des Philippines restera attentive à la situation et attend avec intérêt de voir comment elle va évoluer.
菲律宾代表团将继续关注这一局势,并对这一局势如何发展拭目以待。
En ce qui concerne la responsabilité de réconcilier et de reconstruire, il reste à voir si cela fonctionnera à l'avenir.
关于和解与重建责任,人们对今后是否行得通仍拭目以待。
Il reste à voir toutefois si cet aspect de la résolution est respecté dans sa lettre comme dans son esprit.
但是决议此方面内容是否在文字和精神上都得到尊重,人们尚须拭目以待。
Là encore, le Conseil et le monde entier attendaient de voir ce que le Liban ferait de cette occasion historique.
安理会和全世界再次拭目以待,看看黎巴嫩将对这一历史性机遇作何反应。
Il s'agissait toutefois de la première expérience de l'Union européenne en la matière, et il fallait voir comment les choses évolueraient.
但这是欧洲联盟在这一领域内首次经验,它会如何发展,仍将拭目以待。
Le monde entier nous regarde, et nos peuples attendent et méritent des résultats. Nous ne pouvons pas nous permettre d'échouer.
全世界都在拭目以待,我们人民希望得到结果,他们也应
得到结果:我们再也不能负于他们了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。