Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.
商品减价时, 商店里
不堪。

不堪。Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.
商品减价时, 商店里
不堪。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、
不堪的月台渐渐人去楼空。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处
不堪。
De plus, la situation a empiré en raison du manque de camions.
而且,由于没有卡车将这些货物从港口运走,以致港口更加
不堪。
Ces écoles sont surpeuplées, peu adaptées à l'enseignement et insalubres.
这些学校
不堪,不宜办教育,也不卫生。
On recense en outre 201 182 personnes qui habitent 45 723 logements surpeuplés.
有201,182人居住

不堪的45,723套住房中。
Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.
由于严重
不堪致使监狱非人道待遇状况持续
。
L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.
轮
客人数日益
多凸现了港口设

不堪问题。
La colonie de Neve Dekalim, par exemple, est adjacente au camp de réfugiés surpeuplé de Khan Yunis.
例如,
Neve Deklim的定居点就设置
靠近汗尤尼斯的
不堪的难民营附近。
Dans les pays en développement, le transport public est souvent encombré, mal entretenu, peu sûr et lent.
发展中国家的公共交通往往
不堪、长年失修、速度缓慢又不安全。
Pour améliorer la situation dans les prisons surchargées, le Gouvernement togolais a libéré 500 détenus de droit commun.
为了改善
不堪的监狱状况,多哥政府释放了500名普通囚犯。
La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés ou fonctionnent à pleine capacité.
包括蒙罗维亚中央监狱
内的大多数惩戒设
或者
不堪,或者已达到最大限度。
La foule qui n'avait pu être admise se pressait dans les couloirs alentour qui étaient donc très encombrés.
此外,由于很多人被拒绝进入会议室,使会议室周围走廊也变得
不堪。
Les opérations de secours ont permis d'éviter les déplacements massifs de population et la congestion des villes déjà surpeuplées.
通过救灾行动预防了人口大规模流动,避免了本已
不堪的城市地区出现
塞现象。
La majorité des prisons, même dans les pays développés, se caractérisent par un surpeuplement massif et des infrastructures insuffisantes.
然而酷刑尚未废除,而且大多数监狱甚至是发达国家的监狱,都有囚犯
不堪和基础设
不充分之患。
Les prisons fonctionnent, mais sont souvent surpeuplées. La moitié des détenus attendent toujours leur procès, en particulier au "Somaliland".
监狱系统
运行,但往往
不堪,半数被拘留者仍然
等候审判,“索马里兰”的情况尤其是如此。
13) Le Comité constate avec inquiétude que, malgré la construction de nouveaux établissements pénitentiaires, les prisons continuent à être surpeuplées.
(13) 委员会感到关注的是,尽管建造了新的监狱设
,但各座监狱仍然
不堪。
Il a été placé dans une cellule de détention surpeuplée au commissariat et n'a reçu aucun soin médical pour ses blessures.
他被关押
警察局一个
不堪的囚室,伤势得不到医治。
Avec une moyenne supérieure à 40 élèves par classe, les écoles sont surchargées et les cours se tiennent généralement en alternance.
学校
不堪,每个教室平均有40多名学生,通常两班倒。
La puissance occupante a déployé peu d'efforts pour améliorer le mauvais état des 12 écoles surpeuplées des derniers villages du Golan occupé.
占领国根本不关心改善被占领戈兰地区尚
村庄中12个学校
不堪的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。