Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人自愿,那我们就抽签决定吧。
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人自愿,那我们就抽签决定吧。
Il faut tirer à la courte paille.
该抽签决定。
Il tire au sort .
他在抽签。
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons le tirer à la courte paille.
既然没有人自愿那我们就抽签决定吧。
Le Danemark ayant été tiré au sort, vote en premier.
主席抽签后丹麦第一个
邀投票。
Le nom de ce pays sera tiré au sort.


家的名字将通过抽签
出。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期的交错安

抽签方式确定。
La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.
全体会议辩论期间的发言名单
由抽签确定。
Un groupe de trois États tirés au sort, appelé troïka, facilite chaque examen.
每次审议由一个通过抽签确定的三个
家组成的小组协助,简称三
小组。
Une loterie est une loterie, et le moment importe peu.
抽签就是抽签;什么时候抽签不重要。
La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.
全体会议辩论发言名单将通过抽签确定。
Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.
抽签将在所有法官
出后立即进行。
Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.
我将
先进行非洲
家抽签。
Le nom de ce pays sera tiré au sort.


家的名字将通过抽签
出。
Le sort a désigné le Mexique.
抽签抽出的
名是墨西哥。
L'ordre de parole entre les membres du Conseil a été préalablement déterminé par tirage au sort.
安理会各成员的发言次序已经在事先通过抽签确定。
Le sort a désigné Saint-Vincent-et-les Grenadines.
抽签抽出的
名是圣文森特和格林纳丁斯。
La liste des orateurs pour le débat en séance plénière sera établi par tirage au sort.
全体会议的发言名单将通过抽签方式确定。
Le sort a désigné le Cambodge.
抽签抽出的
家是柬埔寨。
Dans chaque catégorie d'orateurs, l'ordre des noms serait conforme à l'ordre résultant du tirage au sort.
每一类发言者将按抽签时抽出的次序
列。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。