Cette plaine a été le théâtre de nombreux combats.
这个平原曾
发生过许多
战斗的战
。
Cette plaine a été le théâtre de nombreux combats.
这个平原曾
发生过许多
战斗的战
。
En ci-après six mois, marine des Etats-Unis dans le théâtre Pacifique de la guerre insignifiant.
在此后的六个月中,美国海军在太平洋战
上无足轻重。
En amour, la seule victoire, c'est la fuite!
在爱情的战
上,唯一获胜的秘诀
逃跑。
La vie est un immense champ de bataille où chacun doit combattre .
生活就
战
,每个人都要进行战斗。
Combien de fois avons nous regardé le champ de bataille avec des yeux fatigués ?
曾

, 我们以疲乏倦怠的眼, 凝视这个战
?
Les premiers signes de cette érosion apparaissent déjà sur le théâtre afghan.
此种损害的最初迹象已在阿
汗战
显现出来。
Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.
在光荣的战
上倒下的人都
英雄。
Ce n'est pas un champ de bataille, mais un espace où offrir des solutions mondiales.
这里不
战
,
找到全面解决办法的地点。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正在领导在原战
排雷的国际努力。
Ainsi, les corps des femmes et des petites filles sont devenus des champs de bataille.
妇女和女童的身体已
成为战
。
Les champs de bataille actuels sont les villes et les villages.
今天的战
将出现在城市和乡村。
Ainsi, retourner en brousse pour combattre perdra tout attrait.
这样,返回战
就不再对他们有吸引力。
Ils n'étaient même pas au front ni sur le champ de bataille.
他们甚至不在前线或战
。
Les adolescents en pleine crise d'identité sont particulièrement sensibles aux attraits du combat.
正处在树立性格痛苦期的青少年也特别容易受到上战
打仗的诱惑。
Le droit international souligne notre humanité permanente, même sur le champ de bataille.
国际法强调,即使在战
上,我们仍然应该保持人性。
Trop de fronts ont été ouverts et trop de lignes de front ont été tracées.
现在已
开辟太多的战线,开启太多的战
。
Cette énergie doit être déployée autour de la table des négociations plutôt qu'au front.
它们应该把力气用于谈判,
不
用在战
上。
Dans ce scénario, une crise meurtrière se déroule à Gaza.
在那个战
上,一
致命的危机在加沙继续着。
Le champ de bataille demeure le cadre stratégique et les négociations sont une tactique.
战
仍然
战略阵地,
谈判不过
一个策略阵地。
Les extrémistes ont décidé de transformer l'Iraq en champ de bataille.
极端分子选择伊拉克作为战
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。