Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞的走进地铁,心力
。
色不好看) émacié; défait; mauvaise mine; fané; flétri



Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞的走进地铁,心力
。
Cette vieille femme est rongée par la malade.
个老妇人因生病而日益
。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人
。
Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.
是一群


的脆弱的雕像,在一片寂静中瑟瑟地
抖。
Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!瞧他那张衰老的
孔,铁青,消瘦,
,
是爱赌如命、好掷骰子的缘故!”
Chaque jour elle s'affaiblissait et deperissait comme deperissent la plupart des femmes atteintes, a cet age, par la maladie.
她一天比一天衰弱,一天比一天
,就像大多数
种年纪的女人得了重病一样。
Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.
里
生的事件不仅使我们心力
,而且也疲惫不堪,其原因有二。
La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...
正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如
是真的》校样:“孤独是让灵魂
的花园,在
样的花园里长出的花朵没有芬芳。”
Les enfants avaient des visages gris et les femmes devaient marcher pendant deux ou trois heures pour aller chercher de l'eau car le puits était à sec.
些孩子


,而且由于井水干涸,妇女们只有走两三个小时的路去打水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。