C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .
这是此次世界杯头一个
料
的结果。
C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .
这是此次世界杯头一个
料
的结果。
Les résultats ont démenti tous les pronostics.
结果完全出于
料
。
Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.
料
的财富可能会让你面临新选择。
Une catastrophe naturelle imprévue aurait par ailleurs pour effet de retarder les efforts de reconstruction.
料
的自然灾害也可能影响重建活动。
La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».
心理学家指出他患有“粗战栗”,并认为其偏执狂“并非
料
”的。
Des mers arctiques aux plaines abyssales de l’Atlantique, ils ont découvert plus de nouvelles espèces qu’ils ne le prévoyaient.
在大西洋的北极地区海域里,科学家们发现了
料
的新的海洋物种。
Les conditions requises actuelles énoncées dans l'instruction administrative pourraient donner lieu à des situations imprévues ou indésirables.
行
指示中的现行资格要求可能造成某些
料
或不想见到的情况。
Les résultats de la recherche fondamentale sont imprévisibles et des données utiles peuvent surgir de sources inattendues.
基础研究的结果是无法预
的,有用的研究结果可能出自
料
的来源。
Le Rapporteur spécial examinerait enfin plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.
最后他将审查若干经济权利和社会权利,其中将审查禁运造成的
料
的后果。
Le gel du recrutement était une mesure radicale qui a eu, comme on pouvait s'y attendre, des répercussions imprévues.
暂停征聘是一次全面的试验,这类试验出现
料
的后果不足为奇,欧洲联盟已经注
到报告中所述的问题。
Il y a peu de choses auxquelles les hommes n'ont pas cru - les rares choses qu'ils n'ont pas espérées.
人们不相信的事务很少——就象他们
料
的事情一样少。
L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.
因此,企图发动一场
,
其是一场由议会主要反对党领导人怂恿的
,完全出乎大家
料
。
Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.
同样的数字也适用于企业界以
,甚至在人们
料
的领域,如教育界。
Vous risquez de ne pas voir les choses comme elles sont en réalité, et de commettre de graves erreurs en vous lançant inconsidérément.
你有可能忽略事物本质而犯下
料
的严重错误。
Lorsqu'un poste devient inopinément vacant, le superviseur direct, dès qu'il en est informé, doit faire le nécessaire en vue du déclenchement du processus.
填补一个
料
空缺员额的程序的规划工作,在各级管理人员一知道将出现空缺
时就应立即开始。
Ces systèmes ont une conséquence inattendue : les enfants vivant dans des ménages de retraités sont plus souvent scolarisés et sont en meilleure santé.
这些方案取得一项
料
的结果,即生活在领取养老金家庭的儿童入学率提高,而且健康得到改善。
Quel que soit le soin que l'on met à anticiper les événements pouvant faire naître un risque exceptionnel, des situations imprévues peuvent toujours apparaître.
无论怎样小心预
可能引起特殊风险的活动,总会存在出现
料
的情况的可能性。
Par ailleurs, ils connaissent parfois mal les caractéristiques des moyens techniques utilisés pour la transaction, ce qui peut donner lieu à des communications involontaires.
此
,消费者可能不了解交易所用的技术方法的特点,从而导致了
料
的通信。
TOUT devient possible ! à quarante jours du premier tour, Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et l'inattendu Fran?ois Bayrou se situent dans un écart de quatre points.
一切皆有可能!离第一轮大选还有四十天时,尼古拉·萨尔科奇,塞戈兰娜?罗亚尔和
料
的弗朗索瓦·贝鲁三人
间只有四个百分点
差。
Objectifs des politiques: Les politiques et mesures concernant le secteur des procédés industriels ont pour principal objectif d'éviter la production incidente et l'émission de GES.
工业加工部门
策和措施的主要目标是避免温室气体作为
料
的副产品产生和排放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。