On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人们想他过去所做的
切。
On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人们想他过去所做的
切。
Il a un visage qui me rappelle quelqu'un.
他的脸让我想某个人。
La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
泡泡先生的形象太可爱了, 常常让我回想童年。
Au chien qui nous attend, aux roses du jardin.
想等着我们的狗,想
园中的玫瑰。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想终止的生命。
Je me suis brusquement avisé de cela.
我忽然想了这件事。
Je me rappelle toujours le jour ou nous nous sommes rencontres.
我总是想我们相遇的日子。
Cela me fait me souvenir de mon enfance.
这使我想了我的童年。
Elle me fait penser à sa mère.
她使我想她的母亲。
Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
我多么清晰地回想这情景!
Il se rappelle soudain ou etaient les cles.
他突然想了钥匙
什么地方。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我想你。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想了那些我认识的女孩。
Je me rappelle le temps ou nous vivions ensemble a la campagne.
我想我们
农村生活的时候。
La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.
这次不期而遇让我回想很多事。
Je pense souvent à mon ancien appartement.
我常常想以前居住过的单元房。
QUE JE SUIS BETE.J'AURAIS DU Y PENSER PLUS TOT.
(我太笨了,应该早就想才对!
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想这次见面, 我仍然觉得好笑。
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
旅途中,突然想
了爱情的定义。
Une rangée de “metate” évoque le passé indien.
排“吗塔特”让人想
古老的印度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。