Son impatience le rend parfois insupportable.
他急躁有时候让人受不了。
Son impatience le rend parfois insupportable.
他急躁有时候让人受不了。
Je pense quant à mois que rien ne peut nous empêcher d'aller à la paix et justement il vous faut lutter contre les impatients.
我本人认为,任何情况都不能阻止我们走向和平,只是大家必须消除急躁心态。
Le détective, trèsalléché évidemment par la forte prime promise en cas de succès, attendait doncavec une impatience facile à comprendre l'arrivée du Mongolia.
这位侦探显然是被那一笔破案奖金给迷住了。他在等候蒙古号
时候,露出一种显而易见
急躁情绪。
Une certaine nervosité et un regain de suspicion sont manifestes depuis le mois dernier en ce qui concerne, d'une part, les intentions israéliennes et, d'autre part, la détermination et les capacités d'action palestiniennes.
过去一,
用意和巴勒斯坦方面
决心与能力,出现了一定程度
急躁和新
怀疑。
C'est donner ainsi le temps suffisant pour savoir ce que veulent les populations du Kosovo et y trouver les solutions adéquates qui permettront sans précipitation de résoudre la problématique du statut final du Kosovo.
因此,我们必须确保,我们知道科索沃人民真正希望什么,并找到适当解决办法,
使我们能不急躁地解决科索沃
最终地位问题。
En même temps, nous pensons que l'élimination complète des armes nucléaires n'est possible que de manière progressive vers l'objectif final, sans précipitation indue, sur la base d'une approche globale et avec la participation de tous les États nucléaires, tout en veillant évidemment à la stabilité stratégique et au respect du principe de sécurité égale pour tous.
同时,我们认为,只有在采取全面办法基础上,让所有核国家参与其中,逐渐和逐步地采取行动实现最后目标并杜绝不适当急躁情绪,同时维持战略稳定,遵守所有国家均享同等安全
原则,才有可能完全和彻底消除核武器。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。