Pour promouvoir l'initiative susmentionnée, la Mongolie a pris plusieurs mesures concrètes.
同时,还认真地分析了蒙古无核武器地位与现有
无核武器区
异同。
Pour promouvoir l'initiative susmentionnée, la Mongolie a pris plusieurs mesures concrètes.
同时,还认真地分析了蒙古无核武器地位与现有
无核武器区
异同。
Pour faciliter les recoupements, je joins deux tableaux indiquant l'ancienne et la nouvelle structure (annexe II).
为便于参考,我附了两个表,以比较新旧结构异同(附件二)。
Le sous-groupe devait analyser les différences et les similitudes entre ces termes et définitions en vue de dégager un consensus.
该分组预计将分析有关术语和定义异同并取得共识。
Il s'agissait d'une vaste entreprise qui a abouti à une concordance complète, entièrement révisée et validée par les dépositaires respectifs.
为了分析NAICS和NACE之间异同,工作组决定从开头就编制和确定一份两个分类制度之间新
重要语词索
,而不试图利用和调和NACE,订正1、加拿大SIC1980和美利坚合众国SIC1987之间现有
重要语词索
。
Autrement dit, ni les analogies ni les différences des anomalies magnétiques ne permettent de rattacher les structures considérées à un type tectonique déterminé.
因此,地磁异常型式异同不能成为区分各种大地构造
依据。
Cette comparaison démontre avec efficacité les points communs et différenciels de ces deux pays, ainsi facilite la compréhension et attire la curiosité des lecteurs.
通过对比,介绍两国异同,从而让大家对两国
旅游有了更进一步
认识,产生更浓厚
兴趣.
Ils ont essayé de clarifier le concept d'autonomie et de déterminer les similitudes ou les différences entre ce concept et la notion de "décentralisation".
他们力图澄清“自治”一词含意,以及它与“分权制”
异同。
Elle a accueilli avec satisfaction les priorités stratégiques du programme multipays ainsi que son analyse équilibrée des similitudes et des différences entre les pays de la région.
她欢迎多国方案战略优先事项和把握该地区国家异同间
平衡。
Nous sortons de huit mois et demi extraordinaires, durant lesquels le Conseil de sécurité, et l'ONU dans son ensemble, ont résisté à l'exigence de guerre de Washington.
最近,我们经历了异同寻常八个半月,在此期间内,安全理事会和整个联合国抵制华
战争要求。
Les différences et les similarités entre la NACE et le SCIAN ont été analysées sur la base de cette concordance, secteur par secteur, selon une répartition des tâches concertée.
根据议定分工,以这份重要语词索
为基础,按部门逐项分析了NACE和NAICS之间
异同。
La manière de traiter du problème des similarités et des différences entre les sexes a également été incorporée expressément dans le programme de formation de base des professeurs de l'enseignement secondaire.
“处理两性异同”主题也明确纳入中学教师
师资培训基本课程
主要目标中。
Le choix des questions à prendre en compte dans l'accord peut être influencé par les similitudes ou les différences entre les lois et procédures des États intervenant dans une affaire internationale donnée.
协议对所处理问题取舍,可能会因特定跨国界案件所涉国家法律和程序
异同而受到影响。
Le choix des questions à traiter dans l'accord peut être influencé par les similitudes ou les différences entre les règles de droit et de procédure des États concernés par une affaire internationale donnée.
协议对所处理问题取舍,可能会因特定跨国界案件所涉国家法律和程序
异同而受到影响。
Le Groupe de travail a également examiné les similitudes et les différences entre les modes d'utilisation et les normes applicables au conditionnement et au transport de sources radioactives utilisés dans les applications terrestres et spatiales.
工作组还讨论了地面应用和空间应用所使用放射性源
包装和运送在作法和可适用标准方面所存在
异同之处。
La concordance en soi n'élimine pas les incompatibilités sous-jacentes inhérentes aux systèmes, mais elle permet de recenser clairement les similarités et les différences et de comparer les données existantes, même si c'est de manière imprécise.
即便本项目所有其他工作停止,就凭这份重要语词索
,本项目已向所有有关各方提交了具体和极有价值
成果,重要语词索
本身并没有改变各制度之间基本
抵触之处,但它明确指明其异同,并从而可以比较现有
数据,尽管比较并不精确。
Dans le cadre du programme d'UNIFEM pour l'Asie du Sud, on s'emploie actuellement à répertorier les convergences et les divergences entre la Convention et le droit de la personne en Inde, au Bangladesh et au Pakistan.
根据妇发基金南亚方案,目前在印度、孟加拉国和巴基斯坦查明公约与属人法之间
异同点。
Dans le cadre du programme d'UNIFEM pour l'Asie du Sud, on s'emploie actuellement à répertorier les convergences et les divergences entre la Convention et le droit de la personne au Bangladesh, en Inde et au Pakistan.
根据妇发基金南亚方案,目前在孟加拉国、印度和巴基斯坦查明公约与属人法之间
异同点。
Cet atelier essaiera d'évaluer les similitudes et les différences dans les lois sur la famille et l'accès des femmes au corps judiciaire dans les pays susmentionnés et proposera des recommandations pour améliorer l'accès des femmes à la justice.
讲习班将努力评估上述各国家庭法异同以及妇女利用司法机构
情况,并就改善妇女诉诸司法
情况提供建议。
Le degré de différence et de similitude entre l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace et les applications terrestres de l'énergie nucléaire est fonction de l'application considérée et des caractéristiques de la source d'énergie nucléaire que l'on envisage d'utiliser.
在外层空间使用核动力源与地面应用之间异同程度取决于每种情况下应用
特定性质以及要考虑
核动力源
独特性。
Le Comité établirait un programme de travail recensant les différences et les similarités entre les questionnaires sur les statistiques de l'environnement et les tableaux comptables, et il mettrait au point une méthode pour rendre la collecte de données conforme aux concepts et définitions comptables.
专家委员会将拟订一项工作方案,查明环境统计问卷和核算表格之间异同,并制定一项战略,使数据收集工作符合核算概念和定义。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。