Nous appuyons à ce propos les projets pilotes initiés dans ce contexte.
我们支持这方面开始试点项目。
Nous appuyons à ce propos les projets pilotes initiés dans ce contexte.
我们支持这方面开始试点项目。
C'était le dernier stage de formation du cycle qui avait commencé en 2006.
这是去年开始一系列培训
最后一次。
Au début de son mandat, le Groupe comprenait cinq experts.
任务一开始时候,小组由5名专家组成。
Je présiderai la réunion informelle qui doit commencer à midi.
我将主持定于中午12时开始非正式会议。
Aujourd'hui, nous donnons suite à un débat lancé au Sommet du Millénaire.
今天,我们继续在千年首脑会议上开始辩论。
L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.
他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始解放进程。
Cependant, ces premières mesures de désarmement ont rapidement tourné court.
但是,解除武装方面刚刚开始这些举措不久便陷入停顿。
La seconde partie sera publiée le 17 octobre prochain, au début de la discussion thématique.
第二部分将在专题辩论开始时候,即10月17日发表。
L'application fera partie du processus de développement organisationnel commençant durant l'exercice biennal 2006-2007.
执行工作将是2006-2007两年期开始组织发展进程
一部分。
La poursuite des débats structurés et ciblés qui avaient commencé l'année dernière est également encourageante.
在裁谈会上继续进行去年开始分阶段重点辩论同样也是令
鼓舞
事。
Nous encourageons les rédacteurs à entamer le plus tôt possible de vastes consultations.
我们鼓励起草早开始广泛
协商。
Une direction politique doit être donnée pour nous permettre de commencer nos travaux.
需要政治指导,以开始我们工作。
C'est pourquoi j'ai voulu commencer par ce prélude.
这就是我决定在发言开始谈谈这一情况
原因所在。
De nouveaux procès s'ouvriront dès que le rôle des Chambres de première instance le permettra.
只要审判分庭有能力,就可以开始新审判。
Cela pourrait être le début d'une opération sérieuse.
这可能是一项重大行动开始。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他们土地。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己临界点。
Une phase nouvelle de notre vie nationale s'ouvre.
我们国家生活开始了新
阶段。
Après tout, c'est dans ce but que l'idée de l'accord a été lancée au départ.
这毕竟是当初开始订立协定原因。
Mon pays est le seul, parmi les puissances nucléaires, à l'avoir entreprise.
我国是唯一开始这项工作核大国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。